Annett Louisan - Eine Frage der Ehre - Kleine Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annett Louisan - Eine Frage der Ehre - Kleine Liebe




Eine Frage der Ehre - Kleine Liebe
Вопрос чести - Маленькая любовь
Das Gespräch steht auf der Kippe
Разговор на грани срыва,
Und schon wächst die Unterlippe
И уже дрожит моя губа,
Ihr Gesicht stürtzt von der Klippe
Моё лицо летит с обрыва,
Weil sie keiner versteht
Потому что меня никто не понимает.
Ihre Freunde nennen sie Schnappi
Друзья зовут меня Щелчок,
Alle sind sie so gemein
Все они такие злые!
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,
Dann ruft sie: "Oh ihr Schweine
Потом кричу: "Ах вы, свиньи,
Haut bloß ab und lasst mich alleine
Убирайтесь и оставьте меня в покое!
Ich will keinen von euch mehr seh'n
Я не хочу больше никого из вас видеть,
Niemals mehr"
Никогда!"
Sie wirft sich stolz in Pose
Я гордо принимаю позу,
Dreht sich um und geht nach Hause
Разворачиваюсь и иду домой.
Nur leider läuft ihr keiner hinterher
Только вот никто не бежит за мной следом.
Es ist eine Frage der Ehre
Это вопрос чести,
Wo auch immer sie sie her hat
Откуда бы она у меня ни взялась,
Eine Frage von Respekt und Verrat
Вопрос уважения и предательства.
Ihre Freunde nennen sie Schnappi
Друзья зовут меня Щелчок,
Alle sind sie so gemein
Все они такие злые!
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,
Jeder Scheiß bringt sie in Rage
Любая мелочь приводит меня в ярость,
Was nicht passt ist Sabotage
Что не подходит это саботаж,
Alles riecht nach Verrarsche
Всё попахивает обманом,
Immer wird sie übergangen
Меня постоянно игнорируют,
Und wenn sie jetzt grad nichts findet
И если сейчас я ничего не найду,
Macht sie alte Kisten auf
То открою старые сундуки,
Greift sich irgend'nen alten Streit
Вытащу какую-нибудь старую ссору
Und wärmt ihn auf
И разогрею её.
Dann ruft sie: "Oh ihr Schweine
Потом кричу: "Ах вы, свиньи,
Haut bloß ab und lasst mich alleine
Убирайтесь и оставьте меня в покое!
Ich will keinen von euch mehr seh'n
Я не хочу больше никого из вас видеть,
Niemals mehr"
Никогда!"
Sie wirft sich stolz in Pose
Я гордо принимаю позу,
Dreht sich um und geht nach Hause
Разворачиваюсь и иду домой.
Nur leider läuft ihr keiner hinterher
Только вот никто не бежит за мной следом.
Es ist eine Frage der Ehre
Это вопрос чести,
Wo auch immer sie sie her hat
Откуда бы она у меня ни взялась,
Eine Frage von Respekt und Verrat
Вопрос уважения и предательства.
Ihre Freunde nennen sie Schnappi
Друзья зовут меня Щелчок,
Alle sind sie so gemein
Все они такие злые!
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,
Der Finger zeigt auf dich
Палец указывает на тебя,
Die Rollen sind verdreht
Роли перевернуты,
Die Wahrheit umgepolt
Правда искажена,
Wenn unser'm Leberwürstchen
Когда у нашей "колбаски"
Die Galle übergeht
Выплескивается желчь,
Dann tut sie sich was an und du bist schuld
Тогда она что-нибудь с собой сделает, и ты будешь виноват.
Dann ruft sie: "Oh ihr Schweine
Потом кричу: "Ах вы, свиньи,
Haut bloß ab und lasst mich alleine
Убирайтесь и оставьте меня в покое!
Ich will keinen von euch mehr seh'n
Я не хочу больше никого из вас видеть,
Niemals mehr"
Никогда!"
Sie wirft sich stolz in Pose
Я гордо принимаю позу,
Dreht sich um und geht nach Hause
Разворачиваюсь и иду домой.
Nur leider läuft ihr keiner hinterher
Только вот никто не бежит за мной следом.
Es ist eine Frage der Ehre
Это вопрос чести,
Wo auch immer sie sie her hat
Откуда бы она у меня ни взялась,
Eine Frage von Respekt und Verrat
Вопрос уважения и предательства.
Ihre Freunde nennen sie Schnappi
Друзья зовут меня Щелчок,
Alle sind sie so gemein
Все они такие злые!
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,
Erst schnappt sie nach Luft
Сначала я хватаю ртом воздух,
Dann schappt sie ein
Потом срываюсь,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.