Annett Louisan - Eve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annett Louisan - Eve




Eve
Eve
Meine Freundin Eve ist aktiv
My friend Eve is active
Denkt immer positiv
Always thinking positively
Kennt kein Stimmungstief
Not an ounce of a bad mood in her body
Ihr Freund Steve ist sportiv
Her boyfriend Steve is athletic
Sie ist porentief
She is unmarred
Rein und attraktiv
Pure and attractive
Sie ist kreativ, dekorativ
She's creative, decorative
Sensitiv, sie lebt intensiv
Sensitive, she lives intensely
Für die Art, wie mich das ankotzt
There's no adjective
Gibt′s kein Adjektiv
To describe the things that piss me off
Seh' ich Eve, sag ich: "na, Eve..."
See Eve, I say: "Well, Eve..."
Treff′ ich Eve, sag ich: "na, Eve..."
Meet Eve, I say: "Well, Eve..."
Doch bei Eve
But with Steve
Geht nie 'was schief
Nothing ever goes wrong
Sie ist sehr kommunikativ
She is very communicative
überzeugt argumentativ
Absolutely convincing
Instinktiv
Instinctively
Meistert Eve
Eve masters
Spielend den Beruf
Her profession with great playfulness
Und den Alltagsmief
And the everyday routine
Sie ist progressiv, alternativ
She's progressive, alternative
Innovativ, sehr impulsiv
Innovative, very impulsive
Geschickt und effektiv
Skillful and effective
Ich hasse sie abgrundtief
I detest her abysmally
Seh' ich Eve, sag ich: "na, Eve..."
See Eve, I say: "Well, Eve..."
Treff′ ich Eve, sag ich: "na, Eve..."
Meet Eve, I say: "Well, Eve..."
Wär′ ich Eve, hätt' ich Steve
If I were Eve, I'd have Steve
Mein Leben wär′ erfüllt
My life would be fulfilled
Und nicht so primitiv
And not so primitive
Wäre, würde, rein fiktiv
Would be, would have, purely fictitious
Was wär', wenn′s für mich besser lief
If only my own life would turn out better
Vollkommen bin ich leider nur
Unfortunately I am only flawless
Im Konjunktiv
In the subjunctive mood
Seh' ich Eve, macht mich das aggressiv
Makes me aggressive
Treff′ ich Eve, wechsle ich die Straßenseite
Meet Eve, I'll switch to the other side of the road
Und zwar demonstrativ
In a very expressive way





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, A. Louisan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.