Paroles et traduction Annett Louisan - Pärchenallergie (Tenenbaum Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pärchenallergie (Tenenbaum Edit)
Аллергия на парочки (Tenenbaum Edit)
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Bleib
mir
mit
Pärchen
bloß
vom
Hals
Держитесь
от
меня
с
ними
подальше.
Sie
nennen
sich
"Hase"
oder
"Bärchen"
Они
называют
друг
друга
"зайками"
и
"мишками",
Ich
dreh
mich
weg
und
klopf
auf
Holz
Я
отворачиваюсь
и
стучу
по
дереву.
Mir
wird
ganz
schlecht
wenn
sie
sich
küssen
Меня
тошнит,
когда
они
целуются
Und
sie
in
dunklen
Ecken
stehen
И
стоят
в
темных
углах,
Sich
an
den
Händen
halten
müssen
Держатся
за
руки,
Da
muss
ich
leider
sofort
gehen
Мне
приходится
сразу
же
уходить.
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
парочки,
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня,
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Парочки
действуют
мне
на
нервы.
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Haben
die
den
eigentlich
kein
zu
Hause
У
них
что,
дома
нет?
Können
die
sich
endlich
mal
verziehen
Могут
ли
они
наконец
уйти?
Ach,
gönnt
der
Welt
doch
mal
ne
Pause
Ах,
дайте
миру
передышку
Von
eurem
doofen
Dopamin
От
вашего
дурацкого
дофамина.
Manche
vertragen
keine
Nüsse
Некоторые
не
переносят
орехи,
Oliven
oder
Sellerie
Оливки
или
сельдерей,
Bei
mir
ist′s
einfach
ne
gewisse
У
меня
же
просто
какая-то
Akute
Pärchenallergie
Острая
аллергия
на
парочки.
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
парочки,
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня,
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Парочки
действуют
мне
на
нервы.
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
парочки,
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня,
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Парочки
действуют
мне
на
нервы.
Sprach
mit
nem
Pärchen
mal
beim
Weinen
Разговаривала
с
парочкой,
плакала,
Da
schiebt
sie
plötzlich
ihre
Hand
И
тут
она
вдруг
засунула
свою
руку
Von
hinten
zwischen
seine
Beine
Сзади
между
его
ног,
An
sein
Möre,
ich
verstand
К
его
морковке,
я
поняла
Zunächst
mal
nichts
bis
die
kleine
Сначала
ничего,
пока
эта
малявка
Mich
so
anschaut,
ohne
ein
Wort
Не
посмотрела
на
меня,
не
говоря
ни
слова,
Als
wollt
sie
sagen,
das
ist
meiner
Как
будто
хотела
сказать:
"Он
мой",
Ich
dachte
jetzt
gibt
es
gleich
nen
Mord
Я
думала,
сейчас
будет
убийство.
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
парочки,
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня,
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Парочки
действуют
мне
на
нервы.
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
парочки,
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
парочки,
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня,
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Парочки
действуют
мне
на
нервы.
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
А-а-ах,
на-на-на,
на-на-на-на
Bin
ich
nur
neidisch?
Я
просто
завидую?
Spallt
ich
Härchen?
Или
я
преувеличиваю?
Ist
da
vieleicht
was
wares
dran?
Может,
в
этом
что-то
есть?
Warn
wir
nicht
auch
mal
Разве
мы
не
были
когда-то
So
ein
Märchenpärchen
Такой
сказочной
парой?
Ich
glaub,
ich
ruf
dich
gleich
mal
an
Кажется,
я
тебе
сейчас
позвоню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humpe Annette, Dziuk Danny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.