Paroles et traduction Annett Louisan - Stars
Stars,
was
sind
schon
Stars?
Stars,
what
are
stars?
Sie
kommen
und
geh'n
They
come
and
go
Und
dann
das
war
oder
auch
nicht
And
then
that
was
or
was
not
Doch
was
Du
siehst
ist
nur
das
Licht
But
what
you
see
is
only
the
light
Und
wie's
scheint
und
wie's
strahlt
And
how
it
shines
and
how
it
radiates
Als
haett'
ein
Meister
sie
gemalt,
As
if
a
master
had
painted
it,
Doch
seinen
Preis
bekommt
hier
niemand
zu
Gesicht.
But
its
price
is
not
visible.
Manche
jung,
manche
alt,
manche
hab'n
viel
gesehn
Some
are
young,
some
are
old,
some
have
seen
a
lot
Und
eben
trotzdem,
ob
so
bald
sie
auf
die
Bretter
gehn'
And
even
so,
whether
or
not
they
will
soon
take
to
the
stage
Manche
Ladies
haben
Körper,
die
die
Welt
hypnotisiern
Some
ladies
have
bodies
that
hypnotize
the
world
Und
Ihre
liebsten
schlucken
Schwerter,
in
der
Nähe
dunkler
Türen
And
their
lovers
swallow
swords,
near
dark
doors
Stars,
was
sind
schon
Stars?
Stars,
what
are
stars?
Sie
sind
allein
in
tristen
Bars
They
are
lonely
in
dismal
bars
Oder
Cafes
und
sie
verstecken
ihr
Gesicht.
Or
cafes
and
they
hide
their
faces.
Der
sie
liebt
der
tut
es
gern,
für
was
sie
sind
in
ihrem
Traum.
Whoever
loves
them
loves
them
for
what
they
are
in
their
dream.
Und
ihre
Ehen
enden
meistens
vor
Gericht.
And
their
marriages
usually
end
up
in
court.
Manche
haben
sich,
und
mehr
schon,
als
Herz
dabei
verbrannt
Some
have
burned
their
hearts
out,
and
more
so
Und
nach
so
manchem
wird
nachher
sogar
ne
Strasse
neu
benannt.
And
after
some
of
them,
even
a
street
is
renamed.
Und
sie
lebt
wie
Marlene,
spät
des
Nachts
mit
Orson
Wells
And
she
lives
like
Marlene,
late
at
night
with
Orson
Wells
Nur
statt
dessen
mit
den
Lenden
Ihres
Marriot
Hotels.
Only
instead
with
the
loins
of
your
Marriot
Hotel.
Manche
glauben
sich
geborgen
und
riskieren
ihr
Genick.
Some
believe
themselves
to
be
safe
and
risk
their
necks.
Manche
Leute
gehn
verloren
und
kommen
nie
mehr
ganz
zurück
Some
people
get
lost
and
never
come
back
completely
Manche
Tanzen
über
Scherben,
manche
gleiten
über
Eis.
Some
dance
over
shards,
some
slide
over
ice.
Um
für
immer
zu
verbergen,
was
kein
Mensch
von
Ihnen
weiß.
To
hide
forever
what
no
one
knows
about
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Dziuk, Annett Louisan, Martin Gallop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.