Paroles et traduction Annett Louisan - Straße der Millionäre - Große Liebe
Straße der Millionäre - Große Liebe
Millionaires' Street - Big Love
Auf
einmal
waren
Plakate
da
Suddenly
there
were
posters
Go
West
und
Gute
Reise
Go
West
and
Gute
Reise
Blauer
Walkman
vom
Begrüßungsgeld
Blue
Walkman
from
the
welcome
money
In
grauer
Schleife
In
a
gray
bow
Dauerwelle,
Coca
Cola,
Amerika
war
da
Perm,
Coca
Cola,
America
was
here
Zum
ersten
Mal
der
Eiffelturm
The
Eiffel
Tower
for
the
first
time
Sexshop,
alles
klar
Sex
shop,
everything's
clear
Uhuhuhuhu,
Uhuhuhuhu
Uhuhuhuhu,
Uhuhuhuhu
Das
Knacken,
Schätzchen,
Honecker
The
crackling,
darling,
Honecker
Das
Bild
schon
schwer
vergilbt
The
picture
is
already
badly
yellowed
IKEA,
heiße
Hexe,
IKEA,
hot
witch,
Regale
sind
gefüllt
Shelves
are
full
Für
immer
alle
Filme
sehen
Watch
all
the
movies
forever
Pretty
Women,
David
Lynch
Pretty
Women,
David
Lynch
Die
Welt
durch
Kinderaugen
sehen
See
the
world
through
children's
eyes
Das
haben
wir
uns
gewünscht
We
wished
for
that
Irgendwo
hört
sich
jemand
rufen
Somewhere
someone
is
heard
calling
Halt
dich
fest,
wir
haben
im
lotto
gewonnen
Hold
on
tight,
we've
won
the
lottery
Korken
knallen,
Baby
lass
den
schampus
fließen
Corks
popping,
baby
let
the
champagne
flow
Reeperbahn
wir
kommen
Reeperbahn
here
we
come
Und
wir
liefen
und
wir
tanzen
And
we
ran
and
we
danced
Nur
für
einen
Moment
Just
for
a
moment
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Aus
Trabi
wird
VW,
Trabi
becomes
VW,
Kein
FKK,
wir
wollen
Bikini
No
FKK,
we
want
bikini
Mit
dem
Bus
geht's
nach
Venedig
We
take
the
bus
to
Venice
In
der
Luft
hängt
der
Duft
The
air
is
filled
with
the
scent
Von
Gabriela
From
Gabriela
Sabatini,
Scotch
und
Martini
Sabatini,
Scotch
and
Martini
Hehler,
Großstadt,
lila
Haare
Fencing,
big
city,
lilac
hair
Goethe
statt
Karl
Marx
Goethe
instead
of
Karl
Marx
Das
Geld
kommt
aus
der
Wand
Money
comes
out
of
the
wall
Geschlafen
wird
danach
We'll
sleep
afterwards
Plötzlich
ist
die
Schlange
nur
ein
Tier
Suddenly
the
snake
is
just
an
animal
Gleichschritt
sehr
gewagt
Gleichschritt
very
daring
Wir
alle
sind
jetzt
Pionier
We
are
all
pioneers
now
Kiwi
schwer
gefragt
Kiwi
in
high
demand
Irgendwo
hört
sich
jemand
rufen
Somewhere
someone
is
heard
calling
Halt
dich
fest,
wir
haben
im
lotto
gewonnen
Hold
on
tight,
we've
won
the
lottery
Korken
knallen,
Baby
lass
den
schampus
fließen
Corks
popping,
baby
let
the
champagne
flow
Reeperbahn
wir
kommen
Reeperbahn
here
we
come
Und
wir
liefen
und
wir
tanzen
And
we
ran
and
we
danced
Nur
für
einen
Moment
Just
for
a
moment
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Ist
das
der
Sonderzug
nach
Pankow
Is
that
the
special
train
to
Pankow
Den
ab
jetzt
ist
nichts
mehr
weit
From
now
on
nothing
is
far
Ist
das
da
drüben
Nina
Hagen,
Is
that
Nina
Hagen
over
there,
Komm
wir
machen
nen
Polaroid
Come
on
let's
take
a
Polaroid
Sind
wir
alle
drauf?
Are
we
all
on
it?
Irgendwo
hört
sich
jemand
rufen
Somewhere
someone
is
heard
calling
Halt
dich
fest,
wir
haben
im
lotto
gewonnen
Hold
on
tight,
we've
won
the
lottery
Korken
knallen,
Baby
lass
den
schampus
fließen
Corks
popping,
baby
let
the
champagne
flow
Reeperbahn
wir
kommen
Reeperbahn
here
we
come
Und
wir
liefen
und
wir
tanzen
And
we
ran
and
we
danced
Nur
für
einen
Moment
Just
for
a
moment
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Auf
der
Straße
der
Millionäre
On
Millionaires'
Street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.