Paroles et traduction Annett Louisan - Unbekümmert
Dein
erster
Schritt
ist
kaum
vier
Sommer
her
Ваш
первый
шаг
едва
ли
прошел
четыре
лета
In
deinen
rosa
Sandalen
steppt
der
Teddybär
В
твоих
розовых
сандалиях
плюшевый
мишка
стегает
Dein
Zopf
tänzelt
kühn
durch
diese
alte
Welt
Твоя
коса
смело
танцует
в
этом
старом
мире
Deine
Stimme
trällert
unverstellt
Твой
голос
неразборчиво
трет
Du
brauchst
kein
Argument
Вам
не
нужен
аргумент
Du
kennst
nur
den
Moment
Ты
просто
знаешь
момент
Keine
Schwarzmalerei
Нет
черной
живописи
Du
rufst
"Klipp!"
und
bist
frei
Вы
кричите
"Зажим!"
и
свободны
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
больше
не
было
мерцания
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Моя
голова
была
бы
незаписанной,
пустой
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Я
больше
не
думал
ни
о
чем
плохом
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Что
я
снова
был
бы
таким
беззаботным
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Ein
Spruch
von
dir
zum
Nikolaus
Пословица
от
тебя
к
Николаю
Und
das
Publikum
rastet
euphorisch
aus
И
публика
в
эйфории
Kein
Wort
kann
man
dir
übelnehmen
Ни
одно
слово
не
может
причинить
тебе
зла
Im
Schlaf
löst
du
jedes
Problem
Во
сне
вы
решаете
любую
проблему
Bist
mit
jedem
per
Du
Ты
со
всеми
через
тебя
Jeder
hört
höflich
zu
Все
вежливо
слушают
Kennst
kein
Hass,
kein
Kalkül
Не
знаю
ни
ненависти,
ни
исчисления
"Raus
bist
du!"
ist
nur
′n
Spiel
"Убирайся
отсюда!"
- это
просто
игра
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
больше
не
было
мерцания
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Моя
голова
была
бы
незаписанной,
пустой
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Я
больше
не
думал
ни
о
чем
плохом
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Что
я
снова
был
бы
таким
беззаботным
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Nichts
als
reine
Gedanken
Ничего,
кроме
чистых
мыслей
Die
sich
um
Süßes
ranken
Которые
заботятся
о
сладком
Du
lachst
dich
lall
und
lull
Ты
смеешься
тебя
и
lall
затишье
Die
Seele
auf
normalnull
Душа
на
нормальном
нуле
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
больше
не
было
мерцания
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Моя
голова
была
бы
незаписанной,
пустой
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Я
больше
не
думал
ни
о
чем
плохом
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Что
я
снова
был
бы
таким
беззаботным
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты
So
wie
du
Так
же,
как
и
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, A. Louisan, Matthias Hass, Maren Stiebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.