Annett Louisan - Unbekümmert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annett Louisan - Unbekümmert




Dein erster Schritt ist kaum vier Sommer her
Ваш первый шаг едва ли прошел четыре лета
In deinen rosa Sandalen steppt der Teddybär
В твоих розовых сандалиях плюшевый мишка стегает
Dein Zopf tänzelt kühn durch diese alte Welt
Твоя коса смело танцует в этом старом мире
Deine Stimme trällert unverstellt
Твой голос неразборчиво трет
Du brauchst kein Argument
Вам не нужен аргумент
Du kennst nur den Moment
Ты просто знаешь момент
Keine Schwarzmalerei
Нет черной живописи
Du rufst "Klipp!" und bist frei
Вы кричите "Зажим!" и свободны
Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr
Я бы хотел, чтобы у меня больше не было мерцания
Mein Kopf wär unbeschrieben, leer
Моя голова была бы незаписанной, пустой
Ich dächte an nichts schlimmes mehr
Я больше не думал ни о чем плохом
Dass ich wieder so unbekümmert wär
Что я снова был бы таким беззаботным
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Ein Spruch von dir zum Nikolaus
Пословица от тебя к Николаю
Und das Publikum rastet euphorisch aus
И публика в эйфории
Kein Wort kann man dir übelnehmen
Ни одно слово не может причинить тебе зла
Im Schlaf löst du jedes Problem
Во сне вы решаете любую проблему
Bist mit jedem per Du
Ты со всеми через тебя
Jeder hört höflich zu
Все вежливо слушают
Kennst kein Hass, kein Kalkül
Не знаю ни ненависти, ни исчисления
"Raus bist du!" ist nur ′n Spiel
"Убирайся отсюда!" - это просто игра
Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr
Я бы хотел, чтобы у меня больше не было мерцания
Mein Kopf wär unbeschrieben, leer
Моя голова была бы незаписанной, пустой
Ich dächte an nichts schlimmes mehr
Я больше не думал ни о чем плохом
Dass ich wieder so unbekümmert wär
Что я снова был бы таким беззаботным
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Nichts als reine Gedanken
Ничего, кроме чистых мыслей
Die sich um Süßes ranken
Которые заботятся о сладком
Du lachst dich lall und lull
Ты смеешься тебя и lall затишье
Die Seele auf normalnull
Душа на нормальном нуле
Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr
Я бы хотел, чтобы у меня больше не было мерцания
Mein Kopf wär unbeschrieben, leer
Моя голова была бы незаписанной, пустой
Ich dächte an nichts schlimmes mehr
Я больше не думал ни о чем плохом
Dass ich wieder so unbekümmert wär
Что я снова был бы таким беззаботным
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты, как ты
So wie du
Так же, как и ты





Writer(s): Frank Ramond, A. Louisan, Matthias Hass, Maren Stiebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.