Annette Funicello feat. Tommy Sands - The Parent Trap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annette Funicello feat. Tommy Sands - The Parent Trap




If their love′s on skids
Если их любовь катится по наклонной ...
Treat your folks like kids
Относитесь к своим родным как к детям
Or your family tree's gonna snap
Или твое семейное древо сломается
So to make ′em dig
Чтобы заставить их копать.
First, you gotta rig
Во-первых, ты должен быть готов.
Uh, what ya gotta rig?
Э-э, что у тебя есть?
The parent trap
Родительская ловушка
If they lose that zing
Если они потеряют зинг
And they just won't swing
И они просто не будут качаться.
Then the problem falls in your lap
Тогда проблема падает вам на колени.
When your folks are square
Когда твои предки честны.
Then you must prepare
Тогда ты должен подготовиться.
What ya gotta prepare?
Что ты должен приготовить?
The parent trap
Родительская ловушка
To set the bait
Чтобы установить приманку
Recreate the date
Воссоздайте дату заново
The first time cupid shot 'em
В первый раз Купидон подстрелил их.
Get ′em under the moon
Вытащи их под луну
Play their favorite tune
Сыграй их любимую мелодию
John
Джон
Marsha
Марша
Ya got ′em
У тебя они есть
You lead 'em back to love
Ты возвращаешь их к любви.
With the velvet glove
В бархатной перчатке.
′Cause their much too old for the strap
Потому что они слишком стары для ремня.
Straighten up their mess
Привести в порядок их беспорядок
With togetherness
С единством.
Togetherness
Единство
The parent trap
Родительская ловушка
John, they're playing our song
Джон, они играют нашу песню.
I know it
Я знаю это.
Oh, mama, what fools we′ve been
О, мама, какими глупцами мы были!
Love's on skids
Любовь катится по наклонной.
Treat ′em like kids
Обращайся с ними, как с детьми.
Loose that zing
Отпусти этот звон
And make 'em swing
И заставь их раскачиваться.
Love's a mess
Любовь-это неразбериха.
Togetherness
Единство
Bless our happy home
Благослови наш счастливый дом
Lead ′em back to love
Верни их к любви.
With a velvet glove
В бархатной перчатке.
′Cause their much too old for the strap
Потому что они слишком стары для ремня.
Straighten up their mess
Привести в порядок их беспорядок
With togetherness
С единством.
Togetherness
Единство
The parent trap
Родительская ловушка





Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.