Paroles et traduction Annette - I Can't Do The Sum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Do The Sum
Не могу решить пример
Bills,
bills
bills
Счета,
счета,
счета,
The
price
of
milk,
and
eggs
Цены
на
молоко
и
яйца
And
bread
is
rising
every
day
И
хлеб
растут
день
ото
дня.
Now
with
our
bankbook
in
the
red
Теперь,
когда
наш
банковский
счет
в
минусе,
These
bills
are
hard
to
pay
Эти
счета
трудно
оплачивать.
If
we
stop
buying
chocolate
cake
Если
мы
перестанем
покупать
шоколадный
торт
And
lived
on
green
string
beans
И
будем
жить
на
зеленой
стручковой
фасоли,
Exactly
how
much
would
it
take
to
live
within
our
means?
Сколько
же
точно
потребуется,
чтобы
жить
по
средствам?
Put
down
"beans",
and
cross
out
"cake"
Запиши
"фасоль"
и
вычеркни
"торт".
Let
me
see,
oh
dear,
me!
Дай-ка
подумать,
о
боже!
What
a
job
to
undertake
Какую
задачу
мне
предстоит
решить!
Milk
plus
bread,
oh
my
head!
Молоко
плюс
хлеб,
голова
кругом!
Add,
subtract,
and
multiply,
'till
you're
overcome
Складывай,
вычитай
и
умножай,
пока
не
свалишься
с
ног.
This
is
much
too
hard
for
me,
I
can't
do
the
sum
Это
слишком
сложно
для
меня,
я
не
могу
решить
пример.
The
stove,
and
rugs,
and
furniture
will
soon
be
repossessed
Плиту,
ковры
и
мебель
скоро
опишут.
This
makes
me
feel
quite
insecure,
and
mentally
depressed
От
этого
мне
становится
так
тревожно
и
тоскливо.
Would
we
be
better
off
somehow
by
living
in
a
tent?
Может,
нам
лучше
было
бы
жить
в
палатке?
How
can
I
pay
the
mortgage
now,
and
save
the
6 percent?
Как
мне
теперь
платить
ипотеку
и
сэкономить
эти
6 процентов?
We're
so
poor,
insecure
Мы
так
бедны,
так
неуверенны
в
себе.
6 "times"
X,
how
complex!
6 "умножить"
на
X,
как
все
сложно!
Numbers
always
stick
my
brains,
why
am
I
so
dumb?
Цифры
всегда
меня
путают,
ну
почему
я
такая
глупая?
I'm
not
a
great
financial
Я
не
финансовый
гений,
Whiz
of
that,
of
that
there
is
no
doubt
В
этом,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
The
outcome
of
our
income
is
our
incomes'
all
gone
out
Результат
нашего
дохода
- это
то,
что
он
весь
вышел.
If
we
walk
on
our
hands
with
care,
instead
of
on
our
feet
Если
мы
будем
осторожно
ходить
на
руках,
а
не
на
ногах,
With
what
we
save
on
shoe
repair
То,
что
мы
сэкономим
на
ремонте
обуви,
Suffice
to
make
ends
meet?
Хватит
ли,
чтобы
свести
концы
с
концами?
Walking
on
our
hands
with
care,
off
our
feet,
make
ends
meet
Ходить
на
руках,
а
не
на
ногах,
чтобы
свести
концы
с
концами.
Saving
on
our
shoe
repair,
leaving
holes
in
our
soles
Экономить
на
ремонте
обуви,
оставляя
дыры
в
подошвах.
What
should
I
be
adding
to,
or
subtracting
from?
Что
мне
нужно
прибавить
или
отнять?
This
is
much
too
hard
for
me,
I
can't
do
the
sum
Это
слишком
сложно
для
меня,
я
не
могу
решить
пример.
Looks
like
there's
no
hope
for
me,
I
can't
get
out
of
debt
Похоже,
для
меня
нет
надежды,
я
не
могу
выбраться
из
долгов.
If
I
marry
Barnaby,
that's
the
end,
why
pretend?
Если
я
выйду
замуж
за
Барнаби,
это
конец,
зачем
притворяться?
Am
I
doing
right
or
wrong?
My
heart
feels
so
numb
Правильно
ли
я
поступаю
или
нет?
Мое
сердце
так
онемело.
No
use
trying
anymore,
I
can't
do
the
sum
Бесполезно
больше
пытаться,
я
не
могу
решить
пример.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.