Annette Hanshaw - If You Want the Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annette Hanshaw - If You Want the Rainbow




If You Want the Rainbow
Если хочешь увидеть радугу
What does it matter if rain comes your way
Какая разница, если на твоём пути дождь
And raindrops patter along?
И капли стучат по дороге?
The rain descending should not make you blue
Нисходящий дождь не должен тебя печалить,
The happy ending is waiting for you
Счастливый конец ждёт тебя.
Take your share of trouble, face it and don't complain
Прими свою долю неприятностей, посмотри им в лицо и не жалуйся,
If you want the rainbow, you must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, то должен быть дождь.
Happiness comes double after a little pain
Счастье приходит вдвойне после небольшой боли,
If you want the rainbow, you must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, то должен быть дождь.
What if your love affair should break up,
Что, если твоя любовная история закончится,
As they sometimes will
Как это иногда бывает,
When you kiss and make up, boy what a thrill!
Когда ты целуешь и миришься, какой это трепет!
Sadness ends in gladness, showers are not in vain
Печаль сменяется радостью, ливни не напрасны,
If you want the rainbow, you must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, то должен быть дождь.
Look for brighter weather, oh watch for the Sun again
Жди лучшей погоды, о, снова смотри на Солнце,
If you want the rainbow then you must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, то должен быть дождь.
Pull yourself together, whistle a happy strain
Возьми себя в руки, насвистывай весёлую мелодию,
If you want the rainbow then you must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, то должен быть дождь.
So if your lucky star deserts you, and if shadows fall
Так что, если твоя счастливая звезда покинет тебя, и если падут тени,
Even though it hurts you, laugh through it all
Даже если тебе больно, смейся сквозь это,
Be a cheerful loser, you have the world to gain
Будь весёлым неудачником, тебе есть что получить,
If you want the rainbow, why, you just must have the rain.
Если хочешь увидеть радугу, ну, ты просто должен пережить дождь.





Writer(s): Billy Rose, Oscar Levant, Mort Dixon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.