Annette Hanshaw - Tip Toe Thru' the Tulips With Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annette Hanshaw - Tip Toe Thru' the Tulips With Me




Tip Toe Thru' the Tulips With Me
Пробежимся на цыпочках среди тюльпанов
Shades of night are creaping
Ночь спускается тенями,
Willow trees are weeping
Ивы плачут над ручьями,
Old folks and babies are sleeping
Старики и дети спят,
Silver stars are gleaming
Звезды серебром горят.
All alone I'm scheming
Я одна тебе мечтаю,
Scheming to get you out here
Как тебя сюда застану,
My dear
Мой родной.
Come tip toe through the window
Пробегись на цыпочках в окно,
Where the window is where I will be
Я у окна тебя здесь жду давно.
Tip toe through the tulips with me
Пробежимся на цыпочках средь тюльпанов,
Tip toe from your pillow
Убеги ко мне от подушек и простыней,
To the shadow of a willow tree
В тень ивы, где буду ждать тебя,
And tip toe through the tulips with me
И пробежимся на цыпочках среди тюльпанов,
Knee deep in flowers we'll stray
По колено в цветах гулять,
We'll keep the showers away
Дождик прочь будем прогонять,
And if I kiss you in the garden
И если я тебя в саду поцелую
In the moonlight
При луне,
Will you pardon me
Ты меня простишь?
Come tip toe through the tulips with me
Пробежимся на цыпочках средь тюльпанов,
Tip toe through the window
Пробегись на цыпочках в окно,
By the window is where I will be
Я у окна тебя здесь жду давно.
Come tip toe through the tulips with me
Пробежимся на цыпочках средь тюльпанов,
Tip toe from your pillow
Убеги ко мне от подушек и простыней,
To the shadow of a willow tree
В тень ивы, где буду ждать тебя,
And tip toe through the tulips with me
И пробежимся на цыпочках средь тюльпанов,
Just me dear
Только ты и я,
In flowers we'll stray
В цветах гулять,
And we'll keep the april showers away
Дождик апрельский прогонять.
And if I kiss you in the garden
И если я тебя в саду поцелую
In the moonlight
При луне,
Will you pardon me
Ты меня простишь?
Come tip toe through the tulips with me
Пробежимся на цыпочках средь тюльпанов,
Tip, tip through the tulips with me
На цыпочках, средь тюльпанов!
That's all!
Вот и все!





Writer(s): Al Dubin, Joseph A Burke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.