Paroles et traduction Annette Moreno - Debajo Del Agua (Extended Version)
Debajo Del Agua (Extended Version)
Underwater (Extended Version)
Con
este
dolor
quien
quiere
vivir
Who
wants
to
live
with
this
pain?
Con
estos
azotes
quien
quiere
vivir
Who
wants
to
live
with
this
torment?
Como
debajo
del
agua
sin
respirar
Like
being
underwater
without
air.
Todo
lo
que
miras
en
la
actualidad
Everything
you
see
nowadays,
No
cierres
los
ojos,
confronta
la
verdad
Don't
close
your
eyes,
face
the
truth,
Parece
un
veneno,
veneno
mortal
Seems
like
a
poison,
a
deadly
venom.
Todo
lo
que
sientas
parecerá
locura
Everything
you
feel
will
seem
like
madness,
Como
que
tu
corazón
se
clava
en
una
tumba
Like
your
heart
is
buried
in
a
tomb,
Como
que
tu
gritas
pero
nadie
te
escucha
Like
you're
screaming
but
no
one
hears
you.
Cuando
el
viento
sopla
y
te
rompe
la
piel
When
the
wind
blows
and
tears
your
skin,
Ese
dolor
que
tu
sientes,
busca
el
nivel
de
tu
fe
Seek
the
level
of
your
faith
in
the
pain
you
feel,
Con
cada
golpe
viene
una
gloria
que
no
puedes
ver
With
every
blow
comes
a
glory
you
can't
see,
Con
cada
herida
que
aguantes
queda
el
olvido
de
ayer
With
every
wound
you
endure,
the
past
is
forgotten.
Dios
prueba
cada
día
pero
cuida
de
tu
vida
God
tests
you
every
day
but
cares
for
your
life,
Cada
tempestad
que
nuevas
alas
te
nacen
With
each
storm,
new
wings
are
born,
Es
tiempo
que
aprendas,
no
son
tus
palabras
It's
time
you
learned,
it's
not
your
words,
Si
no
lo
que
tu
aguantes
debajo
del
agua
But
what
you
endure
underwater.
Alturas,
alturas
todos
quieren
vivir
Heights,
everyone
wants
to
live
the
high
life,
Rosas
sin
espinas
tener
en
su
jardín
To
have
roses
without
thorns
in
your
garden,
Arriba
del
agua
y
respirar
To
be
above
water
and
breathe.
Los
momentos
lindos
parecen
ser
tu
ayuda
The
good
times
seem
to
be
your
help,
Pero
en
realidad
no
aprovechas
su
ternura
But
in
reality,
you
don't
take
advantage
of
their
tenderness.
Los
momentos
duros
son
los
que
te
aseguran
It's
the
hard
times
that
assure
you.
Cuando
el
viento
sopla
y
te
rompe
la
piel
When
the
wind
blows
and
tears
your
skin,
Ese
dolor
que
tu
sientes,
busca
el
nivel
de
tu
fe
Seek
the
level
of
your
faith
in
the
pain
you
feel,
Con
cada
golpe
viene
una
gloria
que
no
puedes
ver
With
every
blow
comes
a
glory
you
can't
see,
Con
cada
herida
que
aguantes
queda
el
olvido
de
ayer
With
every
wound
you
endure,
the
past
is
forgotten.
Mira
a
tu
alrededor
todos
viven
en
temor
Look
around
you,
everyone
lives
in
fear,
Nadie
escapa
una
vida
de
aflicción
No
one
escapes
a
life
of
affliction,
En
las
buenas
y
en
las
malas
tenemos
que
compartir
In
good
times
and
bad
we
have
to
share,
La
belleza
que
se
encuentra
solo
aquí
The
beauty
that
is
found
only
here,
Debajo
del
agua
Underwater.
Cuando
el
viento
sopla
y
te
rompe
la
piel
When
the
wind
blows
and
tears
your
skin,
Ese
dolor
que
tu
sientes,
busca
el
nivel
de
tu
fe
Seek
the
level
of
your
faith
in
the
pain
you
feel,
Con
cada
golpe
viene
una
gloria
que
no
puedes
ver
With
every
blow
comes
a
glory
you
can't
see,
Con
cada
herida
que
aguantes
queda
el
olvido
de
ayer
With
every
wound
you
endure,
the
past
is
forgotten,
Dios
prueba
cada
día
pero
cuida
de
tu
vida
God
tests
you
every
day
but
cares
for
your
life,
Cada
tempestad
que
nuevas
alas
te
nacen
With
each
storm,
new
wings
are
born,
Es
tiempo
que
aprendas,
no
son
tus
palabras
It's
time
you
learned,
it's
not
your
words,
Si
no
lo
que
tu
aguantes
debajo
del
agua
But
what
you
endure
underwater.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annette Marie Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.