Paroles et traduction Annette Moreno - Extraño Mi Futuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraño Mi Futuro
Missing My Future
Méteme
el
veneno
poco
a
poco,
suave
en
mis
venas
Slide
the
poison
in
me
slow,
drip
it
in
my
veins
Si
es
lo
que
me
lleva
a
lo
que
extraño
If
it's
what
takes
me
to
what
I
miss
El
agua
que
me
queda
se
absorbe
por
la
sequedades
The
water
left
absorbs
the
dry
Que
me
deja
como
muñeca
de
trapo
That
leaves
me
like
a
rag
doll
Si
para
yo
vivir
primero
tengo
que
morir
If
for
me
to
live
I
first
have
to
die
Lo
haré
para
saber
porque
me
alcanzaste
a
mí
I'll
do
it
to
know
why
you
reached
out
to
me
Si
la
vida
sí
me
quiere
dar
If
life
really
wants
to
give
to
me
Mis
huesos
se
empiezan
a
quebrantar
My
bones
begin
to
break
Parece
ser
que
nada
vale
más
It
seems
like
nothing
is
more
valuable
Si
no
estoy
derramando
sangre
If
I'm
not
spilling
blood
Cuando
sólo
a
dónde
Tú
estás
When
only
where
You
are
Mi
adicto
vuela
y
Tú
la
quiero
más
My
addict
flies
and
I
want
it
more
Mi
aliento
sopla
pero
tengo
paz
My
breath
blows
but
I
have
peace
No
es
raro,
sólo
extraño
mi
futuro
It's
not
strange,
I
only
miss
my
future
Una
pastilla
no
me
sana
el
alma
y
quiero
complacerte
A
pill
doesn't
heal
my
soul
and
I
want
to
please
You
Y
me
muero
por
descubrir
tu
sueño
And
I'm
dying
to
uncover
your
dream
La
ansiedad
de
querer
llegar
pone
sudor
en
mi
almohada
The
anxiety
of
wanting
to
get
there
puts
sweat
on
my
pillow
Me
despierta
a
las
cuatro
de
la
mañana
Wakes
me
at
four
in
the
morning
Si
para
yo
vivir
primero
tengo
que
morir
If
for
me
to
live
I
first
have
to
die
Lo
haré
para
saber
porque
me
alcanzaste
a
mí
I'll
do
it
to
know
why
you
reached
out
to
me
Si
la
vida
sí
me
quiere
dar
If
life
really
wants
to
give
to
me
Mis
huesos
se
empiezan
a
quebrantar
My
bones
begin
to
break
Parece
ser
que
nada
vale
más
It
seems
like
nothing
is
more
valuable
Si
no
estoy
derramando
sangre
If
I'm
not
spilling
blood
Cuando
sólo
a
dónde
Tú
estás
When
only
where
You
are
Mi
adicto
vuela
y
Tú
la
quiero
más
My
addict
flies
and
I
want
it
more
Mi
aliento
sopla
pero
tengo
paz
My
breath
blows
but
I
have
peace
No
es
raro,
sólo
extraño
mi
futuro
It's
not
strange,
I
only
miss
my
future
Si
la
vida
sí
me
quiere
dar
If
life
really
wants
to
give
to
me
Mis
huesos
se
empiezan
a
quebrantar
My
bones
begin
to
break
Parece
ser
que
nada
vale
más
It
seems
like
nothing
is
more
valuable
Si
no
estoy
derramando
sangre
If
I'm
not
spilling
blood
Cuando
sólo
a
dónde
Tú
estás
When
only
where
You
are
Mi
adicto
vuela
y
Tú
la
quiero
más
My
addict
flies
and
I
want
it
more
Mi
aliento
sopla
pero
tengo
paz
My
breath
blows
but
I
have
peace
No
es
raro,
sólo
extraño
mi
futuro
It's
not
strange,
I
only
miss
my
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annette Marie Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.