Annette Moreno - Guardian De Mi Corazon - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annette Moreno - Guardian De Mi Corazon - En Vivo




Guardian De Mi Corazon - En Vivo
Guardian Of My Heart - Live
Como un día sin el sol
Like a day without the sun
Como una noche sin estrellas
Like a night without stars
Así es una ilusión
That's how an illusion is
Que no puedes tenerla
You can't have it
Se despierta el furor guardado en mi corazón
The fury stored in my heart awakens
Pero nadie me oye, el silencio triunfó
But nobody hears me, the silence won
Otra vez me mudó
It moved me again
Quiero curar mis heridas (lo sabes)
I want to heal my wounds (you know)
Pero no solo por encima (hay que sacar todo)
But not just above (you have to take everything out)
Quiero quemar el veneno
I want to burn the poison
Para tener la verdad (quieres vivir en la verdad, dile)
To have the truth (you want to live in the truth, tell her)
Así quiero sanar del cuchillo profundo
That's how I want to heal from the deep knife
Sacando los gusanos que me comen el alma
Taking out the worms that eat my soul
Que me hacen llorar
That make me cry
Guardián de la puerta de amor, déjame entrar
Guardian of the gate of love, let me in
Necesito tu calor
I need your warmth
Quiero acariciar, mi estrella otra vez
I want to caress my star again
(Tú puedes alcanzar tu estrella, levanta tu mano, agárrala)
(You can reach your star, raise your hand, grab it)
Guardián de la puerta de valor, déjame entrar
Guardian of the gate of courage, let me in
Para decirle adiós, con todo mi corazón
To say goodbye, with all my heart
Que ya no aguanto más, no, no, no, no-no-no-no
That I can't take it anymore, no, no, no, no-no-no-no
Lo que es la realidad
What is the reality
Por favor Guardián
Please, guardian
Guardián de mi corazón
Guardian of my heart
De mi corazón
Of my heart
(A ver, con fuerza, vamos a decirle)
(Come on, with strength, let's say it)
Necesito tu amor, necesito tu calor
I need your love, I need your warmth
Necesito mi estrella, guardián de la puerta
I need my star, guardian of the gate
Déjame entrar
Let me in
Guardián de la puerta de amor (déjame entrar)
Guardian of the gate of love (let me in)
Para decirle adiós, con todo mi corazón
To say goodbye, with all my heart
Que ya no aguanto más, no, no, no, no-no-no-no
That I can't take it anymore, no, no, no, no-no-no-no
Lo que es la realidad
What is the reality
Por favor guardián
Please, guardian
Guardián de mi corazón
Guardian of my heart
De mi corazón (ahora conmigo)
Of my heart (now with me)
Que onda
What's up
Hay una canción que yo les quiero cantar
There's a song I want to sing to you
Con todo mi corazón
With all my heart
Pero quiero que pongan un poquito de atención
But I want you to pay a little attention
Y quiero decir, mi amigo, en esta noche
And I want to say, my friend, on this night
Que no dejes que te lástime tanto el pasado
Don't let the past hurt you so much
Tal vez alguién a ti, te molestó sexualmente de chiquito...
Maybe someone sexually abused you when you were little...





Writer(s): Annette Marie Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.