Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone Else
Jemand Anderes
Did
you
ever
care
Hast
du
jemals
daran
gedacht
About
our
time
just
runnig
wild
Dass
unsere
Zeit
einfach
wild
rennt
And
never
stopping
by?
Und
niemals
inne
hält?
I
did
many
times
Das
tat
ich
oft
Did
you
ever
wonder
what
Hast
du
je
gefragt,
was
Made
you
choose
between
two
ways
Dich
zwischen
zwei
Wegen
wählen
ließ
When
the
both
of
them
equaly
make
sense?
Wenn
beide
gleichermaßen
Sinn
ergaben?
Well
your
home
is
staying
here
Nun,
dein
Zuhause
bleibt
hier
And
darling
I'll
be
there
Und
Liebling,
ich
bin
für
dich
da
I
said
that
all
your
tears
Ich
sagte,
alle
deine
Tränen
Will
be
dried
by
the
sun
Wird
die
Sonne
trocknen
Did
you
ever
wonder
why
Hast
du
je
gefragt
warum
Love
and
pain
go
hand
in
hand
Liebe
und
Schmerz
zusammengehören
Still
the
most
beautiful
thing
you've
ever
felt?
Trotzdem
es
das
Schönste
ist,
das
du
fühlst?
Did
you
ever
wonder
why
Hast
du
je
gefragt
warum
You
are
who
you
are
instead
Du
gerade
so
bist
wie
du
bist
Of
being
someone
else?
Anstatt
jemand
anderes
zu
sein?
You
should
wonder
why
Du
solltest
dich
fragen
warum
Well
your
home
is
staying
here
Nun,
dein
Zuhause
bleibt
hier
And
darling
I'll
be
there
Und
Liebling,
ich
bin
für
dich
da
I
said
that
all
your
tears
Ich
sagte,
alle
deine
Tränen
Will
be
dried
by
the
sun
Wird
die
Sonne
trocknen
Did
you
ever
care
Hast
du
jemals
daran
gedacht
About
our
time
just
runnig
wild
Dass
unsere
Zeit
einfach
wild
rennt
And
never
stopping
by?
Und
niemals
inne
hält?
I
did
many
times
Das
tat
ich
oft
Did
you
ever
wonder
why
Hast
du
je
gefragt
warum
Love
and
pain
go
hand
in
hand
Liebe
und
Schmerz
zusammengehören
Still
the
most
beautiful
thing
you've
ever
felt?
Trotzdem
es
das
Schönste
ist,
das
du
fühlst?
Well
your
home
is
staying
here
Nun,
dein
Zuhause
bleibt
hier
And
darling
I'll
be
there
Und
Liebling,
ich
bin
für
dich
da
I
said
that
all
your
tears
Ich
sagte,
alle
deine
Tränen
Will
be
dried
by
the
sun
Wird
die
Sonne
trocknen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Fabiola Lopez Rodriguez, Guillermo Galvan Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.