Annie Bosko - Cash - traduction des paroles en allemand

Cash - Annie Boskotraduction en allemand




Cash
Cash
Hear him comin down the railroad track
Hör ihn, wie er die Gleise entlangkommt
The one and only man in black
Der einzig wahre Mann in Schwarz
Singing gay rythm in the oh so prison blue
Singt fröhliche Rhythmen im ach so traurigen Gefängnisblau
He's the good, the bad, the dark, the light
Er ist das Gute, das Böse, das Dunkle, das Licht
Every shade of grey between black and white
Jede Schattierung von Grau zwischen Schwarz und Weiß
Walkin contradiction, an angel in devil's shoes
Ein wandelnder Widerspruch, ein Engel in Teufelsschuhen
The devil would've been so good if he weren't so bad
Der Teufel wäre so gut gewesen, wenn er nicht so böse wäre
It's a world full of Johnny's, there'll never be another Cash
Es ist eine Welt voller Johnnys, aber es wird nie einen anderen Cash geben
In a world full of Johnny's, there'll never be another Cash
In einer Welt voller Johnnys wird es nie einen anderen Cash geben
Drinking like a fish in the afternoon
Trinkt wie ein Fisch am Nachmittag
Gettin high as a hot air balloon
Wird high wie ein Heißluftballon
Tryin to get lost, tryin to be found
Versucht, sich zu verlieren, versucht, gefunden zu werden
A thorn bush in a whirlwind
Ein Dornenbusch im Wirbelwind
A saint wrapped up in a cloak of sin
Ein Heiliger, gehüllt in einen Mantel der Sünde
Saturday up and sunday morning comin down
Samstag rauf und Sonntagmorgen runter
Never would've been so good, if you weren't so bad
Wäre nie so gut gewesen, wenn du nicht so schlecht wärst
It's a world full of Johnny's, there'll never be another Cash
Es ist eine Welt voller Johnnys, aber es wird nie einen anderen Cash geben
In a world full of Johnny's, there'll never be another Cash
In einer Welt voller Johnnys wird es nie einen anderen Cash geben
(Yee-hoo)
(Yee-hoo)
(Play it boy)
(Spiel es, Junge)
Never would've been so good, if you weren't so bad
Wäre nie so gut gewesen, wenn du nicht so schlecht wärst
It's a world full of Johnny's, there'll never be another Cash
Es ist eine Welt voller Johnnys, aber es wird nie einen anderen Cash geben
There'll be a million more Johnny's, but there'll never be another Cash
Es wird eine Million mehr Johnnys geben, aber es wird nie einen anderen Cash geben
Ring of fire
Ring of Fire
Boy named sue
Ein Junge namens Sue
Wallking along with the cocaine blues
Spaziert entlang mit dem Kokain-Blues
Yeah going to jackson with you
Ja, ich gehe mit dir nach Jackson
Hey porter, hey porter
Hey Porter, hey Porter
Im coming down the railroad tracks
Ich komme die Gleise entlang
Yeah put your hands together for the one and only Johnny Cash
Ja, klatscht in die Hände für den einzig wahren Johnny Cash
All the money in the world can't buy another cash
Alles Geld der Welt kann keinen anderen Cash kaufen
Its a world full of dollars but they'll never be another Cash
Es ist eine Welt voller Dollars, aber es wird nie einen anderen Cash geben
Theres a million other diamonds but there will never be another Cash
Es gibt eine Million anderer Diamanten, aber es wird nie einen anderen Cash geben





Writer(s): Griffin W House, Ann Marie Boskovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.