Annie Cordy & Ralph Benatar - Gigi l'amoroso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Cordy & Ralph Benatar - Gigi l'amoroso




Je vais vous raconter
Я расскажу вам
Avant de vous quitter
Прежде чем я покину вас
L'histoire d'un p'tit village près de Napoli
История маленькой деревушки недалеко от Неаполя
Nous étions quatre amis
Мы были четырьмя друзьями
Au bal tous les samedis
На балу каждую субботу
A jouer, à chanter toute la nuit
Играть, петь всю ночь напролет
Giorgio à la guitare
Джорджио на гитаре
Sandro à la mandoline
Сандро на мандолине
Moi, je dansais en frappant du tambourin
Я танцевал, стуча в бубен
Mais tous ceux qui venaient
Но все, кто приходил
C'était pour écouter
Это было для того, чтобы слушать
Celui qui faisait battre tous les cœurs
Тот, кто заставлял биться все сердца
Et quand il arrivait,
И когда он приходил,
La foule s'écriait
Толпа кричала
Arriva Gigi l'amoroso
Прибытие Джиджи л'Аморозо
Croqueur d'amour,
Любовный Крокер,
L'œil de velours comme une caresse
Бархатный глаз, как ласка
Gigi l'amoroso
Джиджи л'Аморосо
Toujours vainqueur
Всегда победитель
Parfois sans cœur
Иногда бессердечный
Mais jamais sans tendresse
Но никогда без нежности
Partout c'était la fête quand il chantait
Повсюду был праздник, когда он пел
Zaza luna caprese O solemio
Заза Луна капрезе или солемио
Gigi! Giuseppe... mais tout le monde l'appelait Gigi l'amour.
Джиджи! Джузеппе... но все называли его Джиджи любовь.
Les femmes étaient folles de lui. Toutes!
Женщины были от него без ума. Все они!
La femme du boulanger qui fermait sa boutique tous les mardis pour aller...
Жена пекаря, которая каждый вторник закрывала свой магазин, чтобы уйти...
La femme du notaire qui était une sainte et qui n'avait jamais trompé son mari auparavant...
Жена нотариуса, которая была святой и никогда раньше не изменяла своему мужу...
Et... Et la veuve du Colonel qui ne porta plus de deuil parce qu'il n'aimait pas le noir!
И ... и вдова полковника, которая больше не носила траур, потому что он не любил черное!
Toutes je vous dis! Même moi!
Все, что я вам скажу! Даже я!
Mais moi... Gigi aimait trop sa liberté...
Но я... Джиджи слишком любила свою свободу...
Jusqu'au jour où...
До того дня, когда...
Une riche américaine
Богатая американка
A grands coups de je t'aime
С отличием от люблю тебя"
Lui proposa d'aller jusqu'à Hollywood
Он предложил ей поехать в Голливуд
Tu seras le plus beau de tous les Caruso
Ты будешь самым красивым из всех Карузо
Lui disait-elle jusqu'à en perdre haleine
Говорила ли она ему, пока у него не перехватило дыхание
Nous voilà à la gare
Вот мы и на вокзале
Avec tous nos mouchoirs
Со всеми нашими носовыми платками
Le cœur serré émus par ce grand départ
Скрепя сердце тронутые этим грандиозным отъездом
Pourtant on était fiers
И все же мы были горды
Qu'il dépasse nos frontières
Пусть он выйдет за пределы наших границ
Gigi partait conquérir l'Amérique
Джиджи собиралась покорить Америку
Et quand il arriva
И когда он прибыл
La foule s'écria
Толпа закричала
Arriva Gigi l'amoroso
Прибытие Джиджи л'Аморозо
Croqueur d'amour,
Любовный Крокер,
L'œil de velours comme une caresse
Бархатный глаз, как ласка
Gigi l'amoroso
Джиджи л'Аморосо
Toujours vainqueur
Всегда победитель
Parfois sans cœur
Иногда бессердечный
Mais jamais sans tendresse
Но никогда без нежности
Et là, devant la foule il a chanté
И там, перед толпой, он пел
Zaza luna caprese O solemio
Заза Луна капрезе или солемио
Gigi! Quand le train eut disparu, nous sommes tous rentrés chez nous.
Джиджи! Когда поезд ушел, мы все вернулись домой.
Et le lendemain déjà le village n'était plus le même.
А на следующий день деревня уже не была прежней.
La femme du boulanger refusa d'allumer son four.
Жена пекаря отказалась включать его духовку.
La veuve du Colonel ferma ses persiennes et reprit le deuil pour la seconde fois.
Вдова полковника закрыла ставни и возобновила траур во второй раз.
Et... Et la femme du notaire, par désespoir prit plusieurs amants!
И... и жена нотариуса в отчаянии завела нескольких любовников!
Oui... le village avait changé.
Да... деревня изменилась.
Et moi...
И я...
Les années ont passé
Прошли годы
Cinq hivers cinq étés
Пять зим пять лет
No news c'était good news on nous avait dit
Никаких новостей, это были хорошие новости, нам сказали
Il a fallu du temps, du courage et du temps
Потребовалось время, мужество и время
Pour arriver à continuer sans lui
Чтобы иметь возможность продолжать без него
Et malgré son absence
И, несмотря на его отсутствие
La nuit dans le silence
Ночью в тишине
En pliant nos costumes et nos instruments
Складывая наши костюмы и инструменты
On entendait venir
Мы намеревались прийти
Comme une larme un soupir
Как слеза, как вздох,
Du fond de la salle cette mélodie
Из глубины зала эта мелодия
Gigi!... Gigi? C'est toi là-bas dans le noir?
Джиджи! ... Джиджи? Это ты там, в темноте?
Attends... laisse-moi te regarder...
Подожди ... позволь мне взглянуть на тебя...
Mais... mais tu pleures Gigi
Но... Но ты плачешь, Джиджи
Ça n'a pas été là-bas?... Et alors...
Этого там не было? ... и что...
Qu'est-ce qu'ils comprennent ces américains,
Что они понимают в этих американцах,
A part le rock et le twist?
Кроме рока и твиста?
Qu'est-ce que tu croyais devenir comme ça Gigi l'Americano.
Кем ты думал стать таким, Джиджи Л'американо.
Invere no! Tu es: Giusappe Fabrizio Luca Santini! Et tu es Napolitain.
Инверэ нет! Ты: Джузаппе Фабрицио лука Сантини! И ты неаполитанец.
Ecoute, écoute... Giorgio s'est mis à la guitare.
Слушай, слушай ... Джорджио взялся за гитару.
Attends Gigi... Attends, Sandro est aussi,
Подожди, Джиджи... Подожди, Сандро тоже здесь,
Tu ne peux t'en aller comme ça.
Ты не можешь просто так уйти.
Ici, ici tu es chez toi Gigi... Ici tu es le roi.
Здесь, здесь ты дома, Джиджи... здесь ты король.
Arriva
Прибыло
Tu entends? Tu les entends Gigi?
Ты слышишь? Ты слышишь их, Джиджи?
C'est ton public, ils sont tous là...
Это твоя аудитория, они все здесь...
Tu entends? Ils sont tous venus,
Ты слышишь? Они все пришли,
Ils ont te reconnaître à la gare...
Они, должно быть, узнали тебя на вокзале...
Chante... Allez chante Gigi, chante pour eux...
Пой ... Давай, пой, Джиджи, пой для них...
Chante pour moi qui n'ai jamais su te parler...
Спой для меня, который никогда не умел с тобой разговаривать...
Allez chante... chante...
Давай, пой... пой...
Arriva
Прибыло





Writer(s): MISRAHI JACQUELINE, SEBASTIAN PAUL, SEBASTIAN LANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.