Annie Cordy - Jane la tarzane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annie Cordy - Jane la tarzane




Jane la tarzane
Jane the Tarzane
Au sommet d′un grand baobab,
At the top of a great baobab,
Une fille formidable
A formidable girl
Est en train de faire la sieste.
Is taking a nap.
Et tout en bas du baobab,
And at the very bottom of the baobab,
Une tribu de minables
A tribe of undesirables
Épie ses mots et ses gestes.
Are spying on her words and gestures.
En pensant: Quelle saveur elle a?
Thinking: What does she taste like?
Enfin ça nous changera
Finally, it will change us
Des indigénes indigestes.
From indigestible natives.
Sur qu'avec un bon thermostat,
On that with a good thermostat,
On va se lécher les doigts.
We will lick our fingers.
Il n′y aura pas de restes.
There will be no leftovers.
[Refrain]:
[Chorus]:
Mais là-haut, Jane la Tarzane
But up there, Jane the Tarzan
Se pavane de lianes en lianes.
Swings from vine to vine.
On entend dans la savane:
We hear in the savannah:
Qu'elle est jolie la Tarzane!
How pretty Tarzan is!
Jane la Tarzane
Jane the Tarzan
Se pavane de liane en liane.
Swings from vine to vine.
Tous les goulus des alentours
All the gluttons around
En feraient bien leur plat du jour.
Would make it their dish of the day.
Sous les branches du baobab,
Under the branches of the baobab,
Les cuisiniers cannibales
The cannibal cooks
Ont installé la marmite.
Have set up the pot.
Il vont presque se mettre a table
They are almost ready to eat
En se disant: C'est fatal
Thinking: It's fatal
Elle va tomber, elle est pwête.
She's going to fall, she's ready.
Tout autour du feu, bien à l′aise,
All around the fire, very comfortable,
Ils préparent la mayonaise
They prepare the mayonnaise
Et le bouillon qui crépite,
And the broth that crackles,
En se demandant qui aura
Wondering who will have
Le blanc, la cuisse ou le bras
The white meat, thigh or arm
Quand grillera la petite.
When the little one is grilled.
[Refrain]
[Chorus]
Mais soudain, la jungle a tremblé.
But suddenly, the jungle trembled.
On vient d′entendre passer
We have just heard pass
Un hurlement formidable. (Haaahaaaahaaa!)
A formidable howl. (Haaahaaaahaaa!)
Tous les animaux du quartier
All the animals in the neighborhood
S'enfuient de tous les cotés
Are running away from all sides
Et tout le monde détale.
And everyone is running away.
Et Tarzan arrive par les toits
And Tarzan arrives through the rooftops
Il va rejoindre là-bas,
He will join there,
Sa fiancée endormie.
His sleeping fiancée.
Comme la belle au bois dormant,
Like the sleeping beauty,
Il la réveille en chantant
He wakes her up by singing
Sa chanson la plus jolie.
His prettiest song.
Et avec Jane la Tarzane,
And with Jane the Tarzane,
Il se pavane de liane en liane.
He swings from vine to vine.
En chantant dans la savane:
Singing in the savannah:
Qu′elle est jolie la Tarzane.
How pretty Tarzan is.
Avec Jane la Tarzane,
With Jane the Tarzane,
Il se pavane de liane en liane.
He swings from vine to vine.
Tous les singes aux alentours
All the monkeys around
Reprennent leur chanson d'amour.
Reprise their love song.
Jane la Tarzane
Jane the Tarzane
Lalala lalala lalala ...
Lalala lalala lalala ...





Writer(s): g. costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.