Paroles et traduction Annie Cordy - La bébête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
carnaval
battait
son
plein,
The
carnival
was
in
full
swing,
Au
rythme
fou
des
tambourins,
To
the
crazy
rhythm
of
the
tambourines,
Sous
une
pluie
de
confettis,
de
serpentins.
Under
a
rain
of
confetti
and
streamers.
Lorsque
soudain
un
cri
d'effroi,
When
suddenly
a
cry
of
fright,
Jeta
partout
le
désarroi,
Spread
everywhere
in
panic,
C'était
la
voie
de
la
divine
Conchita:
It
was
the
voice
of
the
divine
Conchita:
"Ouaaah!
Mon
dieu!
Maman!
la
Bébête!"
"Ooh!
Oh
dear!
Mommy!
The
Beast!"
Attention
la
Bébête,
la
vilaine
Bébête,
Beware
the
Beast,
the
nasty
Beast,
Attrapez
la
Bébête,
prenez
bien
garde
à
la
Bébête
Catch
the
Beast,
be
careful
of
the
Beast
Un
vieux
poivrot
sur
un
tonneau,
An
old
drunk
sitting
on
a
barrel,
Qui
cuvait
quelques
coups
de
trop,
Who
had
drunk
a
few
too
many,
En
est
tombé
sur
le
pavé,
le
cul
dans
l'eau.
Fell
on
the
pavement,
his
butt
in
the
water.
Alors
il
s'est
mis
à
hurler,
Then
he
started
to
scream,
De
sa
voix
plutôt
avinée,
With
his
voice
rather
drunk,
Sans
vraiment
bien
réaliser
ce
qui
s'passait:
Without
really
understanding
what
was
going
on:
"Qu'est-ce
ça?
Qu'est-ce
ça?
euh
ça...
Hnnn"
"What
is
it?
What
is
it?
Uh,
it...
Hmmm"
Monsieur
le
Curé
qui
passait,
The
local
priest
as
he
passed
by,
En
fût
tellement
boul'versé,
Was
so
upset
by
it,
Qu'il
récita
quatre
pater
et
3 avé.
That
he
recited
four
"Our
Father"
and
3 "Hail
Mary".
Une
rosière
de
soixante
ans,
A
sixty-year-old
virgin,
Qui
n'avait
plus
toutes
ses
dents,
Who
had
lost
all
her
teeth,
Très
excitée,
s'est
approchée
en
s'écriant:
Very
excited,
came
closer
and
exclaimed:
"Doux
Jésus!
L'affreuse
chose!
Je
n'ai
jamais
vu
ça!"
"Sweet
Jesus!
The
hideous
thing!
I've
never
seen
anything
like
that!"
On
téléphona
aussitôt,
We
called
immediately,
Aux
pompiers
qui
furent
là
bientôt,
To
the
firemen
who
were
very
soon
there,
Avec
la
pompe,
la
grande
échelle
et
les
tuyaux.
With
the
pump,
the
big
ladder
and
the
hoses.
Le
Chef
ordonna
sur
le
champ,
The
Chief
immediately
ordered,
à
tous
ses
hommes
vivement,
All
his
men
promptly,
De
s'attaquer
à
ce
fléau
tambour
battant:
Attack
this
scourge
with
a
vengeance:
"Ga-ga-ga-ga-ga-Garde
à
vous!
A-na-na,
a-na-na,
a-na-na,
en
avant!"
"A-a-a-a-a-Attention!
F-o-r-w-a-r-d,
f-o-r-w-a-r-d,
f-o-r-w-a-r-d!"
Quand
les
gendarmes
sont
arrivés,
When
the
gendarmes
arrived,
Emmenés
par
leur
Brigadier,
Led
by
their
Brigadier,
On
a
pensé
que
les
choses
allaient
s'arranger.
We
thought
that
things
were
going
to
get
sorted
out.
Dans
la
pagaille
qui
régnait,
In
the
turmoil
that
reigned,
Chacun
croyait
l'avoir
passé,
Everyone
thought
they
had
passed
it,
Oui
mais
personne
n'a
pu
l'attraper:
But
no
one
was
able
to
catch
it:
"Aaaah!
La
voilà!
Je
la
vois!
Au
secours!
Aah!"
"Aaaah!
There
it
is!
I
see
it!
Help!
Aah!"
"La
voilà!"
"There
it
is!"
"Je
la
vois!"
"I
see
it!"
"Elle
est
là!"
"It's
here!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.