Paroles et traduction Annie Cordy - Le Tango Du Chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tango Du Chat
The Cat's Tango
Y
avait
un'
fois
sur
un'
toiture
Once
upon
a
time,
on
a
rooftop
Un
matou
de
fort
belle
allure
A
tomcat
of
great
allure
Qui
aimait
d'façon
délicate
Who
loved
a
cat
in
a
delicate
way
Une
chatte.
(bis)
A
little
cat.
(bis)
Le
soir
pendant
des
heur's
entières,
In
the
evening
for
hours
on
end,
Assis
au
bord
de
la
gouttière,
Sitting
on
the
edge
of
the
gutter,
En
passant
sa
patt'
sur
son
museau
Passing
his
paw
over
his
nose
Il
la
guettait
amoroso,
He
would
watch
her
amoroso,
Et
quand
ell'
passait
près
d'lui
And
when
she
passed
near
him
Tout
doucement
dans
la
nuit
All
gently
in
the
night
R:
Il
faisait
R:
He
would
make
Et
les
chats
du
voisinage
And
the
cats
in
the
neighborhood
En
écoutant
ce
langage
Hearing
this
language
Y
a
quéqu'chos'
là-d'ssous.
There's
something
going
on
here.
Oh!
la
drôle
de
musique
Oh!
the
strange
music
Que
font
lorsqu'ils
communiquent
That
they
make
when
they
communicate
Tous
les
minets
et
les
matous,
All
the
tomcats
and
mousers,
R:
Mais
un
beau
soir,
quelle
infortune,
R:
But
one
beautiful
evening,
what
misfortune,
Avec
un
autre
au
clair
de
lune
With
another
in
the
moonlight
Le
chat
aperçut
son
ingrate
The
cat
saw
his
ungrateful
Petit'
chatte.
(bis)
Little
kitty.
(bis)
Le
lendemain
plein
de
tristesse,
The
next
day,
full
of
sadness,
Comme
il
lui
disait:
"Tu
m'délaisses"
As
he
said
to
her:
"You're
leaving
me"
Ell'
lui
répondit
l'air
effronté:
She
answered
him
with
a
cheeky
air:
"J'ai
bien
d'autres
chats
à
fouetter."
"I
have
many
other
cats
to
whip."
Sortant
ses
griff's
aussitôt
Taking
out
her
claws
at
once
Tout
en
faisant
le
gros
dos:
All
the
while
making
a
big
back:
R:
Il
faisait
R:
He
would
make
Et
les
chats
du
voisinage
And
the
cats
in
the
neighborhood
En
écoutant
ce
langage
Hearing
this
language
Y
a
quéqu'chos'
là-d'ssous.
There's
something
going
on
here.
Oh!
la
drôle
de
musique
Oh!
the
strange
music
Que
font
lorsqu'ils
communiquent
That
they
make
when
they
communicate
Tous
les
minets
et
les
matous,
All
the
tomcats
and
mousers,
Le
chat
bouda
près
d'un'
semaine,
The
cat
sulked
for
almost
a
week,
Puis
s'en
revint
le
cœur
en
peine
Then
came
back
his
heart
in
pain
Pour
fair'
ses
excus's
les
plus
plates
To
make
his
most
abject
excuses
A
sa
chatte.
(bis)
To
his
kitty.
(bis)
Mais
comme
il
cherchait
la
cruelle!
But
as
he
searched
for
the
cruel
one!
Il
apprit,
horrible
nouvelle,
He
learned,
horrible
news,
Qu'un
cuisinier,
hélas
l'avait
fait
That
a
cook,
alas,
had
made
it
Cuire
un
beau
soir...
comme
civet.
Cook
a
beautiful
evening...
like
stew.
Apprenant
ce
coup
fatal
Learning
this
fatal
blow
Le
chat
crut
se
trouver
mal
.
The
cat
thought
he
might
be
sick
.
R:
Il
faisait
R:
He
would
make
Et
les
chats
du
voisinage
And
the
cats
in
the
neighborhood
En
écoutant
ce
langage
Hearing
this
language
Y
a
quéqu'chos'
là-d'ssous.
There's
something
going
on
here.
Oh!
la
drôle
de
musique
Oh!
the
strange
music
Que
font
lorsqu'ils
communiquent
That
they
make
when
they
communicate
Tous
les
minets
et
les
matous,
All
the
tomcats
and
mousers,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Scotto, Leon Raiter, Koger Geo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.