Annie Cordy - Les trois bandits de Napoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Cordy - Les trois bandits de Napoli




Les trois bandits, pi pom pi pom, de Napoli, pi pom pi pom
Три бандита, Пи пом Пи пом, из Наполи, Пи пом Пи пом
Tout doucement "y" descendaient de la montagne
Тихо" у " спускались с горы
Pour aller au ravitaillement
Чтобы добраться до заправки
Car pardi au bout d′un moment
Потому что Парди через некоторое время
Maqué! la faim elle vous tenaille les entrailles
Макия! голод сжимает твои внутренности.
Le plus petit, pi pom pi pom, marchait devant, pi pom pi pom,
Самый маленький, Пи пом Пи пом, шел впереди, Пи пом Пи пом,
Car le pays il est infesté de gendarmes
Потому что страна кишит жандармами
Au moindre bruit, au moindre vent
При малейшем шуме, при малейшем ветре
On l'entendait claquer des dents
Было слышно, как он щелкает зубами.
C′était sa façon de donner l'alarme
Это был его способ поднять тревогу.
Derrière venait le second
Сзади шел второй
Armé d'un bon vieux tromblon
Вооруженный старым добрым трубочистом
Le troisième n′était pas loin
Третий был недалеко.
Pas loin de rebrousser chemin
Недалеко от того, чтобы вернуться назад
Les trois bandits, pi pom pi pom, de Napoli, pi pom pi pom
Три бандита, Пи пом Пи пом, из Наполи, Пи пом Пи пом
Tout en tremblant se dirigeaient vers le village
Дрожа, они направились к деревне.
Avec le fruit de leur rançon
С плодами их выкупа
Ils allaient faire leurs commissions
Они собирались сделать свои комиссионные
Chacun avec un petit filet à provisions
Каждый с небольшой корзиной для покупок
Imaginez la panique
Представьте себе панику
Dès qu′ils firent leur apparition
Как только они появились
On ferma toutes les boutiques
Мы закрыли все магазины.
On boucla toutes les maisons
Мы закрыли все дома.
Ils ne trouvèrent c'est tragique
Они не сочли это трагичным
Pas le moindre petit croûton
Ни крошки гренки.
Pour ne pas manger des briques
Чтобы не есть кирпичи
Il n′y avait "qu'oun solution"
Было "только решение ОУН"
Les trois bandits, pi pom pi pom, de Napoli, pi pom pi pom
Три бандита, Пи пом Пи пом, из Наполи, Пи пом Пи пом
Tout en pleurant s′en sont allés chez les gendarmes
Плача, пошли к жандармам
Bonjour Monsieur le Brigadier
Здравствуйте, господин бригадир
On se constitue prisonnier
Мы представляем себя пленниками.
Pourqué la faim elle nous tenaille les entrailles
Чтобы утолить голод, она сжимает наши внутренности
Alors c'est vous, pi pom pi pom, les trois bandits! pi pom pi pom
Тогда это вы, Пи пом Пи пом, трое бандитов! Пи пом Пи пом
C′est vous les ceuss's qui attaquez les diligences
Это вы, те, кто нападает на дилижансы
Vous me prenez pour un enfant
Вы принимаете меня за ребенка
J'ai justement leur signalement
У меня как раз есть их сообщение
Je vais vous apprendre à vous moquer des "gences"
Я научу вас, как издеваться над "джинсами"
Vous êtes trois imposteurs
Вы три самозванца
Mais malgré tout j′ai du c? ur
Но, несмотря ни на что, у меня есть кое-какие соображения
Mangez donc ces spaghettis
Так что ешьте эти спагетти
Et fichez moi le camp d′ici
И уберите меня отсюда.
Les trois bandits, pi pom pi pom, de Napoli, pi pom pi pom
Три бандита, Пи пом Пи пом, из Наполи, Пи пом Пи пом
Tout en chantant sont remontés dans la montagne
Во время пения поднялись в горы
Emportant "oun" saucisson
Унося с собой колбасу" ОУН"
Deux parmesans et trois jambons
Два пармезана и три ветчины
Ainsi que la femme du gardien chef de la prison
А также Жена главного тюремного надзирателя
Car pour aider les bandits
Потому что, чтобы помочь бандитам
Les trois bandits de Napoli
Три бандита Наполи
Il n'y a que la gendarmerie
Есть только жандармерия
Et vive les gendarmes
И да здравствуют жандармы
Et la maréchaussée
И Маршалла
Et vive les gendarmes
И да здравствуют жандармы
Maintenant qu′on a mangé
Теперь, когда мы поели
Maintenant qu'on a mangé
Теперь, когда мы поели
Maintenant qu′on a mangé
Теперь, когда мы поели
Pi pom pi pom pi pom pi pom
Пи пом Пи пом Пи пом Пи пом Пи





Writer(s): Guy Magenta, Fernand Lucien Bonifay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.