Paroles et traduction Annie Cordy - Les Trois Bandits De Napoli (Pi-Pom, Pi-Pom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
trois
bandits
(pi
pom
pi
pom)
de
Napoli
(pi
pom
pi
pom)
Три
бандита
(Пи
пом
Пи
пом)
из
Наполи
(Пи
пом
Пи
пом)
Tout
doucement
"y"
descendaient
de
la
montagne
Все
плавно"
у
" спускались
с
горы
Pour
aller
au
ravitaillement
Чтобы
добраться
до
заправки
Car
pardi
au
bout
d'un
moment
Потому
что
Парди
через
некоторое
время
Maqué!
la
faim
elle
vous
tenaille
les
entrailles
Маке!
голод
сковывает
ваши
внутренности
Le
plus
petit
(pi
pom
pi
pom)
marchait
devant
(pi
pom
pi
pom)
Меньший
(Пи
пом
Пи
пом)
шел
впереди
(Пи
пом
Пи
пом)
Car
le
pays
il
est
infesté
de
gendarmes
Потому
что
страна
кишит
жандармами
Au
moindre
bruit,
au
moindre
vent
При
малейшем
шуме,
при
малейшем
ветре
On
l'entendait
claquer
des
dents
Было
слышно,
как
он
щелкает
зубами.
C'était
sa
façon
de
donner
l'alarme
Это
был
его
способ
дать
сигнал
тревоги
Derrière
venait
le
second
Позади
шел
второй
Armé
d'un
bon
vieux
tromblon
Вооружившись
добрым
старым
тромблоном
Le
troisième
n'était
pas
loin
Третий
был
недалеко
Pas
loin
de
rebrousser
chemin
Недалеко
от
переправы
Les
trois
bandits
(pi
pom
pi
pom)
de
Napoli
(pi
pom
pi
pom)
Три
бандита
(Пи
пом
Пи
пом)
из
Наполи
(Пи
пом
Пи
пом)
Tout
en
tremblant
se
dirigeaient
vers
le
village
Шатаясь
направились
к
деревне
Avec
le
fruit
de
leur
rançon
С
плодами
их
выкупа
Ils
allaient
faire
leurs
commissions
Они
собирались
делать
свои
комиссионные.
Chacun
avec
un
petit
filet
à
provisions
Каждый
с
небольшой
сетью
для
покупок
Imaginez
la
panique
Представьте
себе
панику
Dès
qu'ils
firent
leur
apparition
Как
только
они
появились
On
ferma
toutes
les
boutiques
Мы
закрыли
все
магазины.
On
boucla
toutes
les
maisons
Мы
оцепили
все
дома.
Ils
ne
trouvèrent
c'est
tragique
Они
не
нашли
это
трагично
Pas
le
moindre
petit
crouton
Ни
малейшей
крошки
Pour
ne
pas
manger
des
briques
Чтобы
не
есть
кирпичи
Il
n'y
avait
"qu'oun
solution"
Было
"только
ОУН
решение"
Les
trois
bandits
(pi
pom
pi
pom)
de
Napoli
(pi
pom
pi
pom)
Три
бандита
(Пи
пом
Пи
пом)
из
Наполи
(Пи
пом
Пи
пом)
Tout
en
pleurant
s'en
sont
allés
chez
les
gendarmes
Все
с
плачем
ушли
к
жандармам
Bonjour
Monsieur
le
Brigadier
Здравствуйте,
господин
бригадир
On
se
constitue
prisonnier
Мы
становимся
пленниками.
Pourqué
la
faim
elle
nous
tenaille
les
entrailles
Для
голодной
она
сковывает
наши
внутренности
Alors
c'est
vous
(pi
pom
pi
pom)
les
trois
bandits!
(pi
pom
pi
pom)
Тогда
это
вы
(Пи
пом
Пи
пом)
трое
бандитов!
(Пи
пом
Пи
пом)
C'est
vous
les
ceusses
qui
attaquez
les
diligences
Это
вы,
те,
кто
нападает
на
дилижансы
Vous
me
prenez
pour
un
enfant
Вы
считаете
меня
ребенком.
J'ai
justement
leur
signalement
Я
как
раз
получил
их
сообщение.
Je
vais
vous
apprendre
à
vous
moquer
des
"gences"
Я
научу
вас
издеваться
над
" генсеками"
Vous
êtes
trois
imposteurs
Вы
три
самозванца
Mais
malgré
tout
j'ai
du
cœur
Но,
несмотря
ни
на
что,
у
меня
сердце
Mangez
donc
ces
spaghettis
Так
что
ешьте
эти
спагетти
Et
fichez
moi
le
camp
d'ici
И
уберите
меня
отсюда.
Les
trois
bandits
(pi
pom
pi
pom)
de
Napoli
(pi
pom
pi
pom)
Три
бандита
(Пи
пом
Пи
пом)
из
Наполи
(Пи
пом
Пи
пом)
Tout
en
chantant
sont
remontés
dans
la
montagne
Во
время
пения
поднялись
в
гору
Emportant
"oun"
saucisson
Уносящий"
ОУН
" колбасу
Deux
parmesans
et
trois
jambons
Два
пармезана
и
три
окорока
Ainsi
que
la
femme
du
gardien
chef
de
la
prison
А
также
Жена
главного
тюремного
надзирателя
Car
pour
aider
les
bandits
Ибо
на
помощь
бандитам
Les
trois
bandits
de
Napoli
Трое
бандитов
Наполи
Il
n'y
a
que
la
gendarmerie
Есть
только
жандармерия
Et
vive
les
gendarmes
И
да
здравствуют
жандармы
Et
la
maréchaussée
И
марево
Et
vive
les
gendarmes
И
да
здравствуют
жандармы
Maintenant
qu'on
a
mangé
Теперь,
когда
мы
ели
Maintenant
qu'on
a
mangé
Теперь,
когда
мы
ели
Maintenant
qu'on
a
mangé
Теперь,
когда
мы
ели
(Pi
pom
pi
pom
pi
pom
pi
pom)
(Пи
пом
Пи
пом
Пи
пом
Пи
пом)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Magenta, Fernand Lucien Bonifay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.