Annie Cordy - Paname - traduction des paroles en allemand

Paname - Annie Cordytraduction en allemand




Paname
Paname
Paname
Paname
On t'a chanté sur tous les tons
Man hat dich in allen Tonarten besungen
Y'a plein d'parol's dans tes chansons
Es gibt viele Worte in deinen Liedern
Qui parl'nt de qui de quoi d'quoi donc
Die sprechen von wem, von was, wovon denn
Paname
Paname
C'est fou c'que tu peux faire causer
Es ist verrückt, wie viel du reden machst
Mais les gens savent pas qui tu es
Aber die Leute wissen nicht, wer du bist
Y dit qu'chez toi, mais toi jamais
Sie sagen bei dir, aber du nie
Paname
Paname
Quand tu t'habille avec du bleu
Wenn du dich mit Blau kleidest
Ça fait sortir les amoureux
Bringt das die Verliebten hervor
Qu'y disent: À Paris tout les deux
Die sagen: In Paris zu zweit
Paname
Paname
Quand tu t'habille avec du gris
Wenn du dich mit Grau kleidest
Les couturiers n'ont qu'un soucis
Haben die Modeschöpfer nur eine Sorge
C'est t'foutre en gris toutes les souris
Alle Mäuschen grau zu machen
Paname
Paname
Y'a des noms d'rues que l'on oublie,
Es gibt Straßennamen, die man vergisst,
C'est dans ces rues qu'après minuit,
In diesen Straßen, nach Mitternacht,
Tu m'faisais voir ce beau Paris
Ließest du mich dieses schöne Paris sehen
Paname
Paname
T'es belle tu sais sous tes lampions
Du bist schön, weißt du, unter deinen Lampions
Des fois quand tu pars en saison
Manchmal, wenn du auf Saison gehst
Dans les bras d'un accordéon
In den Armen eines Akkordeons
Paname
Paname
Range tes marlous range tes vistos
Räum deine Gauner weg, räum deine Spitzel weg
Range tes pépés range tes ballots
Räum deine Zuhälter weg, räum deine Jungs weg
Range tes poulets range tes autos
Räum deine Polizisten weg, räum deine Autos weg
Paname
Paname
Et viens m'aimer comme autrefois
Und komm, lieb mich wie einst
La nuit surtout quand toi et moi
Vor allem nachts, wenn du und ich
On marchait vers on'savait quoi
Zu etwas Unbekanntem gingen
Paname
Paname
Ce soir j'ai envi de danser
Heute Abend habe ich Lust zu tanzen
De danser avec tes pavés
Mit deinen Pflastersteinen zu tanzen
Que l'monde regardent avec ses pieds
Dass die Welt mit ihren Füßen zuschaut
Paname
Paname
Tu n'est pas pour moi qu'un frisson
Du bist für mich nicht nur ein Schauer
Qu'une idée qu'une fille à chanson
Nicht nur eine Idee, ein Mädchen aus einem Lied
Et c'est pour ça qu'je cri ton nom
Und deshalb schreie ich deinen Namen
Paname
Paname
Paname
Paname
Paname
Paname





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.