Annie Cordy - Y'a Plus D'Jules - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annie Cordy - Y'a Plus D'Jules




Y'a Plus D'Jules
No More Jules
Des ceusses qui vous lorgnaient
Those who always watched you
Avec un œil mauvais
With a bad eye
Et l′autre inquisiteur
And the other one was inquisitive
Des ceusses qui vous croisaient
Those who crossed you
Et aussitôt sifflaient
And immediately whistled
Comme un percolateur
Like a percolator
Des ceusses qu'on aurait dit
Those you could have said
Qu′ils étaient désossés
That they were boneless
Des épaules et des genoux
With shoulders and knees
Des ceusses qui chaque nuit
Those who, every night
Dix fois se réveillaient
Woke up ten times
Pour vous flanquer des coups
To give you blows
Des truands
The thugs
Des trapus
The roughnecks
À présent
Now
Y en a plus
There are no more
En blue-jean, des cheveux longs
In blue jeans, with long hair
Y en a même qui portent le chignon
There are even some who wear a bun
Faut pas qu'on se le dissimule
We must not hide it from ourselves
Y a plus d' Jules!
There are no more Jules!
Une chemisette à fleurs
A floral shirt
Tandis qu′ les vrais chez le tatoueur
While the real ones at the tattoo artist's
Se faisaient graver des campanules
Were getting bellflowers engraved
Y a plus d′ Jules!
There are no more Jules!
Ils jouent de l'harmonica
They play the harmonica
Au lieu d′ jouer du couteau
Instead of playing the knife
Ils boivent du machin-cola
They drink cola
Au lieu du tord-boyau
Instead of hard liquor
Ils parlent avec l'air lointain
They talk with a distant air
Les vrais causaient avé leurs mains
The real ones spoke with their hands
Pas besoin d′ leur dire "Articule"
No need to tell them "Articulate"
Y a plus d' Jules!
There are no more Jules!
Des ceusses qu′avaient des diam's
Those who had diamonds
Des tatanes de croco et toutes les dents en or
Crocodile handbags and all their teeth in gold
Des ceusses pour qui ces dames
Those for whom these ladies
Attrapaient des bronchites au fond des corridors
Caught bronchitis in the depths of the corridors
Des ceusses, des vrais de vrais
Those, the real ones
Qu'avaient leur fric au sec et leur cœur dans l′ frigo
Who had their money dry and their heart in the fridge
Des ceusses qu′étaient jamais
Those who were never
En panne de carburant pour aller au dodo
Out of gas to go to bed
Des natures
Characters
Y en a eu
There were some
Des vrais durs
Real tough guys
Y en a plus
There are no more
En blue-jean, des cheveux longs
In blue jeans, with long hair
C'est-y une fille ou un garçon?
Is it a girl or a boy?
À moins qu′ ce n' soit une libellule
Unless it's a dragonfly
Y a plus d′ Jules!
There are no more Jules!
Ils ont des idées sur tout
They have ideas about everything
Les vrais n'en avaient pas du tout
The real ones had none at all
Ça leur fatiguait les globules
It tired their red blood cells
Y a plus d′ Jules!
There are no more Jules!
À Pigalle, dans le Far West ou bien à Chicago
In Pigalle, in the Far West or in Chicago
Fallait voir comme d'une main leste ils vous trouaient la peau
You had to see how deftly they would pierce your skin
Ça c'étaient vraiment des hommes
They were real men
Mais y en a plus qu′un minimum
But there are only a minimum of them left
C′est p't-être à cause de la pilule
Maybe it's because of the pill
Qu′y a plus d' Jules
That there are no more Jules
Qu′y a plus d' Jules
That there are no more Jules
Qu′y a plus d' Jules
That there are no more Jules
Qu'y a plus d′ Jules
That there are no more Jules
Qu′y a plus d' Jules!
That there are no more Jules!





Writer(s): Jean-pierre Mottier (jean Mottier), Jacques Mareuil (andre Xavier)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.