Annie Hamilton - Panic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Hamilton - Panic




For weeks I looked behind me
Неделями я оглядывался назад.
In darkest hours I'd leave the light on
В самые темные часы я оставлял свет включенным.
Couldn't see much out but you'd see in
Снаружи почти ничего не было видно, но ты бы заглянул внутрь.
I hoped you'd try to find me
Я надеялся, что ты попытаешься найти меня.
I played for you, but seconds in
Я играл для тебя, но через несколько секунд ...
And you tossed me like a gull tossed in the wind
И ты подбросил меня, как чайку на ветру.
And I can feel the panic setting in
И я чувствую, как накатывает паника.
And I can feel the panic setting in
И я чувствую, как накатывает паника.
Now I can't read your writing
Теперь я не могу читать твои письма.
But I like the way it looks across the pages of your books
Но мне нравится, как это выглядит на страницах твоих книг.
And I can hear it
И я слышу это.
Like a record spinning 'round the corners of my mind
Как пластинка, крутящаяся по углам моего сознания .
Like a self-portrait from a time when you see in
Как автопортрет из того времени, когда ты видишь ...
In darkest hours I'd leave the light on
В самые темные часы я оставлял свет включенным.
I can feel the panic setting in
Я чувствую, как накатывает паника.
In darkest hours I'd leave the light on
В самые темные часы я оставлял свет включенным.
I can feel the panic setting in
Я чувствую, как накатывает паника.
For weeks you've been beside me
Несколько недель ты была рядом со мной.
I feel you crashing over me like waves upon the stones at sea
Я чувствую, как ты разбиваешься о меня, как волны о камни в море.
You ruin me like the tide erodes the island
Ты разрушаешь меня, как волна разрушает остров.
My sheerest cliffs are crumbling down
Мои самые чистые утесы рушатся.
The deepest sea's surrounding all my skin
Глубочайшее море окружает всю мою кожу.
Can I make this any easier for you?
Могу ли я облегчить тебе задачу?
Like constant white of clouded sky
Как неизменная белизна затянутого облаками неба
Sometimes I could just disappear entirely
Иногда я мог просто исчезнуть совсем.
I'm heavyweight desperate now
Теперь я в тяжелом весе отчаянии
Is everything I'm doing just for you?
Неужели все, что я делаю, только для тебя?
Would I do anything for you?
Сделаю ли я что-нибудь для тебя?
Oh, I'll do anything for you
О, я сделаю для тебя все, что угодно.
Could I make this more convenient for you?
Могу ли я сделать это более удобным для вас?
Like constant white of clouded sky
Как неизменная белизна затянутого облаками неба
Sometimes I could just disappear entirely
Иногда я мог просто исчезнуть совсем.
I'm heavyweight desperate now
Теперь я в тяжелом весе отчаянии
Is everything I'm doing just for you?
Неужели все, что я делаю, только для тебя?
I'll do anything for you
Я сделаю для тебя все что угодно
I'll do anything for you
Я сделаю для тебя все что угодно
I'll do anything
Я сделаю все что угодно





Writer(s): Annie Hamilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.