Paroles et traduction Annie Lennox - God Bless the Child
Them
that's
got
shall
have
Те,
у
кого
есть,
должны
иметь.
Them
that's
not
shall
lose
Те,
кто
не
проиграет,
проиграют.
So
the
Bible
says
and
it
still
is
news
Так
говорит
Библия,
и
это
все
еще
новости.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
мама,
может,
папа.
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благословит
Бог
дитя,
у
которого
есть
свое,
у
которого
есть
свое.
Yes
the
strong
get
smart
Да,
сильные
становятся
умнее.
While
the
weak
ones
fade
Пока
слабые
исчезают.
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Пустые
карманы
никогда
не
делают
оценку.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
мама,
может,
папа.
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благословит
Бог
дитя,
у
которого
есть
свое,
у
которого
есть
свое.
Money,
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей.
They're
crowding
around
your
door
Они
толпятся
вокруг
твоей
двери.
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Но
когда
ты
уйдешь,
и
трата
закончится.
They
don't
come
no
more
Они
больше
не
приходят.
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
отношения
дают
корки
хлеба
и
тому
подобное.
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Ты
можешь
помочь
себе,
но
не
принимай
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
мама,
может,
папа.
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благословит
Бог
дитя,
у
которого
есть
свое,
у
которого
есть
свое.
Money
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей.
They're
crowding
around
your
door
Они
толпятся
вокруг
твоей
двери.
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Но
когда
ты
уйдешь,
и
трата
закончится.
They
don't
come
no
more
Они
больше
не
приходят.
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
отношения
дают
корки
хлеба
и
тому
подобное.
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Ты
можешь
помочь
себе,
но
не
принимай
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
мама,
может,
папа.
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благословит
Бог
дитя,
у
которого
есть
свое,
у
которого
есть
свое.
Here
just
don't
worry
about
nothing
cause
he's
got
his
own
Здесь
просто
не
беспокойся
ни
о
чем,
потому
что
у
него
есть
своя.
Yes,
he's
got
his
own
Да,
у
него
есть
свое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLIE HOLIDAY, ARTHUR HERZOG JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.