Annie Lennox - Love Is Blind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Lennox - Love Is Blind




Oh, Sugar, when you gonna come?
О, сладкая, когда же ты придешь?
Oh, Sugar, when you gonna come?
О, сладкая, когда же ты придешь?
Oh, Sugar, when you gonna come?
О, сладкая, когда же ты придешь?
Oh, Sugar, when you gonna come?
О, сладкая, когда же ты придешь?
I've spent my life getting older
Я провел свою жизнь, становясь старше.
But you've still got me on the run
Но ты все еще держишь меня в бегах,
When you gonna come?
когда же ты придешь?
When you gonna come?
Когда ты придешь?
Oh, Sweetness, when will you be mine?
О, милая, когда же ты станешь моей?
Oh, Sweetness, when will you be mine?
О, милая, когда же ты станешь моей?
Oh, Sweetness, when will you be mine?
О, милая, когда же ты станешь моей?
Oh, Sweetness, when will you be mine?
О, милая, когда же ты станешь моей?
I spent my days getting colder
Я проводил дни, становясь все холоднее.
And I still want you all the time
И я все еще хочу тебя все время.
When will you be mine?
Когда ты будешь моей?
Oh, the grass is growing greener on the other side
О, трава зеленеет на другой стороне.
Nothing else has meaning when I've got you on my mind
Все остальное не имеет значения, когда я думаю о тебе.
I so want to see you don't they say that love is blind
Я так хочу увидеть тебя разве не говорят что любовь слепа
Oh, love is blind, love is blind
О, Любовь слепа, любовь слепа.
I got so much trouble getting into this
У меня столько проблем с этим.
Can't decide if it's hell or bliss
Не могу решить, ад это или блаженство.
Sometimes I feel like I don't exist
Иногда мне кажется, что я не существую.
Cut my veins and slit my wrists
Перережь мне вены и перережь запястья.
Goodbye goodbye that's all she wrote
Прощай прощай вот и все что она написала
As she tied that knot around her throat
Когда она завязывала узел на своем горле.
Wipe my eyes, dry my tears
Вытри мои глаза, вытри мои слезы.
I'd wait for you for a thousand years
Я буду ждать тебя тысячу лет.
Ooooooh, yeah. Ooh hoo.
Оооооо, да.
Oh, Lover, make me yours again
О, любимая, сделай меня снова своей.
Oh, Lover, make me yours again
О, любимая, сделай меня снова своей.
Oh, Lover, make me yours again
О, любимая, сделай меня снова своей.
Oh, Lover, make me yours again
О, любимая, сделай меня снова своей.
Even though your thrill is gone
Даже если твой трепет исчез.
All my feelings still remain
Все мои чувства остались.
Even though your thrill is gone
Даже если твой трепет исчез.
I know I love you just the same
Я знаю, что все равно люблю тебя.
Can't you see that I'm addicted
Разве ты не видишь что я зависим
To the notion of a someone
К понятию "кто-то"
Who could take me from this wretched state
Кто мог вытащить меня из этого жалкого состояния?
Save me from the bitterness and hatred
Спаси меня от горечи и ненависти.
Of humanity
Человечества
It's so screwed up
Все так испорчено
Tired of being down on luck
Я устал от того, что мне не везет.
Tired of being beaten up
Устал от избиений
Tired of being so screwed up
Устал быть таким испорченным
Tired of all this desperation
Я устал от этого отчаяния.
Tired of all this mad frustration
Устал от всех этих безумных разочарований
Tired of all the aggravation
Устал от всех этих обострений.
Sick and tired of devastation
Я устал от опустошения.
Give it some consideration
Подумай над этим.
Tired of being down on luck
Я устал от того, что мне не везет.
Tired of being beaten up
Устал от избиений
Tired of being so screwed up
Устал быть таким испорченным
Tired of all this desperation
Я устал от этого отчаяния.
Tired of all this mad frustration
Устал от всех этих безумных разочарований
Tired of all the aggravation
Устал от всех этих обострений.
Sick and tired of devastation
Я устал от опустошения.
Give it some consideration
Подумай над этим.
Tired of being down on luck
Я устал от того, что мне не везет.
Tired of being beaten up
Устал от избиений
Tired of being so screwed up
Устал быть таким испорченным
Tired of all this desperation
Я устал от этого отчаяния.
Tired of all this mad frustration
Устал от всех этих безумных разочарований
Tired of all the aggravation
Устал от всех этих обострений.
Sick and tired of devastation
Я устал от опустошения.
Give it some consideration
Подумай над этим.
Tired of being down on luck
Я устал от того, что мне не везет.
Tired of being beaten up
Устал от избиений
Tired of being so screwed up
Устал быть таким испорченным
So screwed up
Так облажался
So screwed up
Так облажался
So screwed up
Так облажался





Writer(s): LENNOX ANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.