Paroles et traduction Annie Philippe - Ticket De Quai
Ticket De Quai
Train Station Ticket
Ce
train
qui
roule
dans
la
nuit
This
train
that
rolls
through
the
night
Combien
de
rêves
il
porte
en
lui
How
many
dreams
it
carries
within
Mais
que
de
peines
il
peut
laisser
But
how
much
pain
it
can
leave
behind
Dans
un
ticket
de
quai
On
a
train
station
ticket
Car
y
a
toujours
quelqu′un
Because
there
is
always
someone
Qui
reste
sur
ce
quai
des
au
revoir
Who
remains
on
this
goodbye
platform
Y
a
toujours
quelqu'un
qui
part
There
is
always
someone
who
leaves
Et
qui
ne
revient
pas
And
who
does
not
return
Avec
ce
train
l′amour
s'en
va
With
this
train,
love
departs
Mais
cet
amour
ne
saura
pas
But
this
love
will
not
know
La
force
qu'il
faut
pour
jeter
The
strength
it
takes
to
throw
away
Ce
vieux
ticket
de
quai
This
old
train
station
ticket
Car
y
a
toujours
quelqu′un
Because
there
is
always
someone
Qui
reste
sur
ce
quai
des
au
revoir
Who
remains
on
this
goodbye
platform
Y
a
toujours
quelqu′un
qui
part
There
is
always
someone
who
leaves
Et
qui
ne
revient
pas
And
who
does
not
return
Des
au
revoir
qui
disent
"adieu"
Goodbyes
that
say
"farewell"
Avec
des
larmes
dans
les
yeux
With
tears
in
their
eyes
Quand
l'un
ne
prend
rien
qu′un
aller
When
one
takes
only
a
one-way
ticket
L'autre
un
ticket
de
quai
The
other
a
train
station
ticket
Car
y
a
toujours
quelqu′un
Because
there
is
always
someone
Qui
reste
sur
ce
quai
des
au
revoir
Who
remains
on
this
goodbye
platform
Y
a
toujours
quelqu'un
qui
part
There
is
always
someone
who
leaves
Et
qui
ne
revient
pas
And
who
does
not
return
Et
je
reste
là
And
I
remain
here
Perdue
au
bout
du
quai
des
au
revoir
Lost
at
the
end
of
the
goodbye
platform
Et
je
sais
au
fond
de
moi
And
I
know
deep
down
Que
tu
ne
reviendras
pas
That
you
will
not
return
Que
tu
ne
reviendras
pas
That
you
will
not
return
Que
tu
ne
reviendras
pas
That
you
will
not
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Pascal, Christian Sarrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.