Paroles et traduction Annie Ross - Manhattan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
have
Manhattan,
the
Bronx,
and
Staten
Island
too
Мы
побываем
на
Манхэттене,
в
Бронксе,
и
на
Стейтен-Айленде
тоже
It's
lovely
going
through
the
zoo
Так
чудесно
прогуляться
по
зоопарку
It's
very
fancy
on
old
Delaney
Street,
you
know
Знаешь,
на
старой
улице
Делани
очень
мило
The
subway
charms
us
so
when
balmy
breezes
blow
to
and
fro
Метро
так
очаровательно,
когда
теплый
ветерок
дует
туда-сюда
And
tell
me
what
street
compares
with
Mott
Street
in
July?
И
скажи
мне,
какая
улица
сравнится
с
Мотт-стрит
в
июле?
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Милые
тележки
тихонько
катятся
мимо
The
great
big
city's
a
wondrous
toy
made
for
a
girl
and
boy
Этот
огромный
город
– чудесная
игрушка,
созданная
для
девушки
и
парня
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости
We'll
go
to
Greenwich
Мы
отправимся
в
Гринвич
Where
modern
men
itch
to
be
free
Где
современные
мужчины
жаждут
свободы
And
Bowling
Green
you'll
see
with
me
И
Боулинг-Грин
ты
увидишь
вместе
со
мной
We'll
bathe
at
Brighton,
the
fish
I'll
frighten
Мы
будем
купаться
в
Брайтоне,
я
напугаю
рыбок
When
I'm
in
my
bathing
suit
so
thin
Когда
я
буду
в
своем
тонком
купальнике
Will
make
the
shellfish
grin
fin
to
fin
Заставлю
моллюсков
улыбаться
от
плавника
до
плавника
I'd
like
to
take
a
sail
on
Jamaica
Bay
with
you
Я
бы
хотела
прокатиться
с
тобой
по
Ямайскому
заливу
And
fair
Canarsie's
Lake
we'll
view
И
полюбоваться
на
прекрасное
озеро
Канарси
The
city's
bustle
cannot
destroy
Городская
суета
не
сможет
разрушить
The
dreams
of
a
girl
and
boy
Мечты
девушки
и
парня
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Album
Skylark
date de sortie
24-09-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.