Paroles et traduction Annie Villeneuve - Aime-moi pour un jour
Aime-moi pour un jour
Love Me For a Day
T'as
déjà
aimé
pour
toujours
You've
already
loved
forever
Moi
j'veux
qu'tu
m'aimes
pour
aujourd'hui
Me,
I
want
you
to
love
me
for
today
T'as
déjà
aimé
pour
la
vie
You've
already
loved
for
a
lifetime
Alors
aime-moi
pour
un
jour
So
love
me
for
a
day
Et
lorsque
sonnera
minuit
And
when
midnight
strikes
Tu
m'aimeras
pour
toute
la
nuit
You'll
love
me
for
the
whole
night
Mais
ne
m'aime
pas
pour
toute
la
vie
But
don't
love
me
for
a
lifetime
Et
les
bouteilles
que
l'on
débouche
And
the
bottles
that
we
uncork
On
se
les
vide
le
jour
même
We
empty
them
that
very
day
Je
ne
fais
confiance
à
ta
bouche
I
only
trust
your
mouth
Que
lorsqu'elle
se
pose
sur
la
mienne
When
it's
resting
on
mine
Faut
pas
que
les
mois
nous
étouffent
Don't
let
the
months
suffocate
us
Et
que
les
années
nous
étreignent
And
let
the
years
smother
us
Ne
m'aime
pas
pour
toute
la
semaine
Don't
love
me
for
all
week
Je
veux
t'aimer
pour
la
seconde
I
want
to
love
you
for
the
second
Où
le
frisson
me
traversera
When
the
thrill
goes
through
me
Il
n'y
a
que
maintenant
qui
compte
Only
the
present
counts
Pour
c'qu'y
est
de
plus
tard,
on
verra
As
for
the
future,
we'll
see
T'as
déjà
aimé
pour
la
vie
You've
already
loved
for
a
lifetime
Il
a
suffi
que
j'apparaisse
All
it
took
was
for
me
to
appear
Pour
que
soudain
tu
sois
ici
For
you
to
suddenly
be
here
Pour
que
tu
rebrousses
promesse
For
you
to
break
your
promise
T'as
déjà
aimé
pour
la
vie
You've
already
loved
for
a
lifetime
Et
puis
peut-être
que
c'était
vrai
And
maybe
it
was
true
Peut-être
qu'elle
t'attend,
qu'elle
s'ennuie
Maybe
she's
waiting
for
you,
she's
getting
bored
Et
peut-être
que
t'as
des
regrets
And
maybe
you
have
regrets
M'as-tu
aimé
pour
toute
la
vie
Have
you
loved
me
for
a
lifetime?
Même
un
instant,
même
en
secret
Even
for
a
moment,
even
in
secret?
Si
tu
l'as
fait,
je
t'en
supplie,
arrête
If
you
did,
I
beg
you,
stop.
J'ai
jamais
aimé
pour
toujours
I've
never
loved
forever
Mais
d'temps
en
temps,
j'en
ai
envie
But
from
time
to
time,
I
feel
like
it
Et
c'est
avec
toi,
mon
amour
And
it's
with
you,
my
love
Que
j'voudrais
faire
des
folies
That
I
want
to
be
crazy
J'ai
jamais
aimé
pour
la
vie
I've
never
loved
for
a
lifetime
J'ai
peur
que
ça
porte
malheur
I'm
afraid
it
brings
bad
luck
Mais
si
tu
devenais
mon
mari
But
if
you
became
my
husband
Peut-être
bien
qu'au
fil
des
heures
Maybe
over
time
On
finirait
par
s'être
aimés
We
would
end
up
loving
each
other
Assez
souvent,
assez
longtemps
Often
enough,
long
enough
Pour
être
capable
de
s'admirer
To
be
able
to
admire
each
other
Avec
nos
rides
et
nos
ch'veux
blancs
With
our
wrinkles
and
our
white
hair
T'as
déjà
aimé
pour
la
vie
You've
already
loved
for
a
lifetime
Aime-moi
plutôt
maintenant
Love
me
now
instead
Jusqu'à
nous
faire
des
enfants
Until
we
have
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.