Annie Villeneuve - C'est ça la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Villeneuve - C'est ça la vie




C'est ça la vie
Вот она какая, жизнь
Tu dis que le temps te manque
Ты говоришь, что у тебя нет времени,
Que t'as pas le choix
Что у тебя нет выбора,
Que c'est ça la vie
Что вот она какая, жизнь.
Je dis que tes mots me mentent
Я говорю, что твои слова лгут,
Que tu dois faire un choix
Что тебе нужно сделать выбор,
Que c'est ça la vie
Что вот она какая, жизнь.
J'en ai vraiment rien à faire
Мне действительно нечего делать
De ses milles frontières
С этими тысячами границ
Entre toi et moi
Между тобой и мной.
Je veux ton sourire et tes yeux
Я хочу твоей улыбки и твоих глаз,
Ton regard amoureux
Твоего влюблённого взгляда,
Que du vrai entre nous deux
Только правды между нами.
Tu fuis mon regard indiscret
Ты избегаешь моего нескромного взгляда,
Mon envie de vérité
Моего желания правды
Dans notre vie
В нашей жизни.
Je fuis notre amour imparfait
Я бегу от нашей несовершенной любви,
Mais te veut à mes côtés
Но хочу, чтобы ты был рядом со мной
Dans notre vie
В нашей жизни.
Oh non, plus de temps à perdre
О нет, больше нельзя терять время,
À éviter cette fièvre
Избегать этого жара
Entre toi et moi
Между тобой и мной.
Je veux ce retour au je t'aime
Я хочу, чтобы вернулось люблю тебя",
Bien envie que revienne
Очень хочу, чтобы вернулась
Cee amour entre nous deux
Эта любовь между нами.
Chercher toujours à qui la faute
Всегда искать, кто виноват
(Ça ne mène nulle part)
(Это ни к чему не приведёт).
Rapprochons-nous l'un de l'autre
Давай будем ближе друг к другу,
Avant qu'il ne soit trop tard
Прежде чем станет слишком поздно.
Tu dis ce sera mieux demain
Ты говоришь, завтра будет лучше,
Laissons faire le temps
Предоставим всё времени,
Que c'est ça la vie
Что вот она какая, жизнь.
Je dis être près de la fin
Я говорю, что мы будем близки к концу,
Si t'as pas le temps
Если у тебя нет времени
De vivre notre vie
Жить нашей жизнью.
Oh non, vraiment plus rien à faire
О нет, действительно больше нечего делать
De ces belles paroles
С этими красивыми словами
Entre toi et moi
Между тобой и мной.
Je veux ce retour au sourire
Я хочу, чтобы вернулась улыбка,
Bien envie de revivre
Очень хочу пережить
Cet amour entre nous deux
Эту любовь между нами.
Cherche toujours à qui la faute
Всегда ищешь, кто виноват
(Ça ne mène nul part)
(Это ни к чему не приведёт).
Rapprochons-nous l'un de l'autre
Давай будем ближе друг к другу,
Avant qu'il ne soit trop tard
Прежде чем станет слишком поздно.





Writer(s): Annie Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.