Annie Villeneuve - Chanson pour mon grand-père - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annie Villeneuve - Chanson pour mon grand-père




Chanson pour mon grand-père
Song for my Grandfather
Je vois dans vos yeux le reflet de mon visage
I see in your eyes the reflection of my face
Je dois à tout prix éviter ce voyage
I have to avoid this trip at all costs
Avant ce soir, je me lèverai debout
Before tonight, I will get up
C'est promis, je partirai d'ici avec vous
I promise I will leave here with you
Mais avant tout je dois dormir un peu
But first I need to sleep a little
C'est ce qui arrive quand on est vieux
That's what happens when you're old
Je promets qu'après je vous ferai sourire
I promise that afterwards I will make you smile
En racontant encore mes nombreux souvenirs
By telling my many memories again
Le temps a fait son œuvre mais je n'peux l'écouter
Time has done its work but I can't listen to it
Qui est-il pour me dire que je dois m'en aller
Who is he to tell me that I must leave
Mais comment me retrouverez-vous au ciel
But how will you find me in heaven
Est-ce qu'il faudrait se donner rendez-vous
Should we make an appointment
Personne ne m'a dit comment je dois faire
No one has told me how I should do it
Puis-je apporter quelques photos de vous
Can I bring some pictures of you
Je suis heureux de vous avoir avec moi
I'm glad to have you with me
Avoir su j'aurais choisi les draps de soie
If I had known, I would have chosen silk sheets
Ne remarquez surtout pas le décor
Don't even notice the decor
Je n'ai tout simplement pas eu le temps encore
I simply haven't had time yet
Ta main sur la mienne me rassure un peu
Your hand on mine reassures me a little
Quand je dois fermer tout simplement les yeux
When I simply have to close my eyes
Et cette musique que vous chantez ce soir
And this music that you're singing tonight
Me fait revivre le plus beau de mon histoire
Makes me relive the best of my story
Le temps me fait de l'œil
Time is winking at me
Et je vais l'écouter
And I'm going to listen to it
Mais juste avant, je vais me reposer
But just before, I'm going to rest
Yeah
Yeah
Mais comment me retrouverez-vous au ciel
But how will you find me in heaven
Est-ce qu'il faudrait se donner rendez-vous
Should we make an appointment
Personne ne m'a dit comment je dois faire
No one has told me how I should do it
Puis-je apporter quelques photos de vous
Can I bring some pictures of you
Mais bien sûr, je me souviendrai bien d'elle
But of course, I will remember her well
Même si j'ai deux fois l'âge de notre amour
Even if I'm twice the age of our love
Mais je veux souffler d'autres chandelles
But I want to blow out other candles
Avant de vivre mon dernier détour
Before I take my last detour
Hey-hey
Hey-hey





Writer(s): Frederic Gelais, Annie Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.