Paroles et traduction Annie Villeneuve - Chanson pour mon grand-père
Chanson pour mon grand-père
Song for my Grandfather
Je
vois
dans
vos
yeux
le
reflet
de
mon
visage
I
see
in
your
eyes
the
reflection
of
my
face
Je
dois
à
tout
prix
éviter
ce
voyage
I
have
to
avoid
this
trip
at
all
costs
Avant
ce
soir,
je
me
lèverai
debout
Before
tonight,
I
will
get
up
C'est
promis,
je
partirai
d'ici
avec
vous
I
promise
I
will
leave
here
with
you
Mais
avant
tout
je
dois
dormir
un
peu
But
first
I
need
to
sleep
a
little
C'est
ce
qui
arrive
quand
on
est
vieux
That's
what
happens
when
you're
old
Je
promets
qu'après
je
vous
ferai
sourire
I
promise
that
afterwards
I
will
make
you
smile
En
racontant
encore
mes
nombreux
souvenirs
By
telling
my
many
memories
again
Le
temps
a
fait
son
œuvre
mais
je
n'peux
l'écouter
Time
has
done
its
work
but
I
can't
listen
to
it
Qui
est-il
pour
me
dire
que
je
dois
m'en
aller
Who
is
he
to
tell
me
that
I
must
leave
Mais
comment
me
retrouverez-vous
au
ciel
But
how
will
you
find
me
in
heaven
Est-ce
qu'il
faudrait
se
donner
rendez-vous
Should
we
make
an
appointment
Personne
ne
m'a
dit
comment
je
dois
faire
No
one
has
told
me
how
I
should
do
it
Puis-je
apporter
quelques
photos
de
vous
Can
I
bring
some
pictures
of
you
Je
suis
heureux
de
vous
avoir
avec
moi
I'm
glad
to
have
you
with
me
Avoir
su
j'aurais
choisi
les
draps
de
soie
If
I
had
known,
I
would
have
chosen
silk
sheets
Ne
remarquez
surtout
pas
le
décor
Don't
even
notice
the
decor
Je
n'ai
tout
simplement
pas
eu
le
temps
encore
I
simply
haven't
had
time
yet
Ta
main
sur
la
mienne
me
rassure
un
peu
Your
hand
on
mine
reassures
me
a
little
Quand
je
dois
fermer
tout
simplement
les
yeux
When
I
simply
have
to
close
my
eyes
Et
cette
musique
que
vous
chantez
ce
soir
And
this
music
that
you're
singing
tonight
Me
fait
revivre
le
plus
beau
de
mon
histoire
Makes
me
relive
the
best
of
my
story
Le
temps
me
fait
de
l'œil
Time
is
winking
at
me
Et
je
vais
l'écouter
And
I'm
going
to
listen
to
it
Mais
juste
avant,
je
vais
me
reposer
But
just
before,
I'm
going
to
rest
Mais
comment
me
retrouverez-vous
au
ciel
But
how
will
you
find
me
in
heaven
Est-ce
qu'il
faudrait
se
donner
rendez-vous
Should
we
make
an
appointment
Personne
ne
m'a
dit
comment
je
dois
faire
No
one
has
told
me
how
I
should
do
it
Puis-je
apporter
quelques
photos
de
vous
Can
I
bring
some
pictures
of
you
Mais
bien
sûr,
je
me
souviendrai
bien
d'elle
But
of
course,
I
will
remember
her
well
Même
si
j'ai
deux
fois
l'âge
de
notre
amour
Even
if
I'm
twice
the
age
of
our
love
Mais
je
veux
souffler
d'autres
chandelles
But
I
want
to
blow
out
other
candles
Avant
de
vivre
mon
dernier
détour
Before
I
take
my
last
detour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Gelais, Annie Villeneuve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.