Paroles et traduction Annie Villeneuve - Je t'emporte avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'emporte avec moi
I'll Take You with Me
Dans
la
pénombre
d'un
silence
In
the
dimness
of
silence
Et
dans
l'éclat
du
rêve
d'un
soir
And
in
the
brilliance
of
a
dream
of
an
evening
Partout
où
s'égrainent
mes
urgences
Wherever
my
urgencies
are
scattered
Et
dans
chacun
de
mes
miroirs
And
in
each
of
my
mirrors
Je
t'emporte
avec
moi
I'm
taking
you
with
me
Dans
l'impalpable
du
présent
In
the
impalpability
of
the
present
Quand
l'espérance
me
tend
la
main
When
hope
extends
her
hand
to
me
Pour
m'aider
à
franchir
l'instant
To
help
me
cross
the
moment
Ou
tu
n'es
pas
place
au
destin
Or
you
are
not
set
before
destiny
Je
t'emporte
avec
moi
I'll
take
you
with
me
Là
ou
mes
yeux
se
posent,
là
ou
mon
coeur
se
noie
Where
my
eyes
rest,
where
my
heart
drowns
Quand
mon
âme
se
dépose
partout
ou
tu
n'es
pas
When
my
soul
settles
where
you
are
not
Tu
es
dans
toutes
ces
choses
qui
font
que
je
suis
moi
You
are
in
all
these
things
that
make
me
who
I
am
Quand
l'amour
prend
la
pause
When
love
takes
pause
Je
t'emporte
avec
moi
I'll
take
you
with
me
Dans
mes
audaces,
dans
mes
fous
rires
In
my
audacities,
in
my
crazy
laughter
Dans
mes
larmes
et
dans
mes
chansons
In
my
tears
and
in
my
songs
Je
fais
la
place
à
l'avenir
en
t'accordant
I'm
making
room
for
the
future
by
granting
you
Tous
les
pardons
All
the
pardons
Je
t'emporte
avec
moi
I'll
take
you
with
me
Dans
les
non-dits,
dans
les
secrets
In
the
unsaid,
in
the
secrets
Dans
tout
ce
qui
devra
rester
le
plus
doux
In
everything
that
must
remain
the
sweetest
De
tous
les
projets
Of
all
the
projects
Mon
essentiel,
mon
insensé
My
essential,
my
insane
Je
t'emporte
avec
moi
I'm
taking
you
with
me
Là
ou
mes
yeux
se
posent,
là
ou
mon
coeur
se
noie
Where
my
eyes
rest,
where
my
heart
drowns
Quand
mon
âme
se
dépose
partout
ou
tu
n'es
pas
When
my
soul
settles
where
you
are
not
Tu
es
dans
toutes
ces
choses
qui
font
que
je
suis
moi
You
are
in
all
these
things
that
make
me
who
I
am
Quand
l'amour
prend
la
pause
When
love
takes
pause
Je
t'emporte
avec
moi
I'll
take
you
with
me
Dans
l'idéal
du
lendemain
In
the
ideal
of
tomorrow
La
nostalgie
du
souvenir
The
nostalgia
of
memory
Dans
tout
ce
qui
nous
appartient
In
everything
that
belongs
to
us
Pour
le
meilleur
et
sans
le
pire
For
the
best
and
without
the
worst
Je
t'emporte
avec
moi
I'm
taking
you
with
me
Là
ou
mes
yeux
se
posent,
là
ou
mon
coeur
se
noie
Where
my
eyes
rest,
where
my
heart
drowns
Quand
mon
âme
se
dépose
partout
ou
tu
n'es
pas
When
my
soul
settles
where
you
are
not
Tu
es
dans
toutes
ces
choses
qui
font
que
je
suis
moi
You
are
in
all
these
things
that
make
me
who
I
am
Quand
l'amour
prend
la
pause
When
love
takes
pause
Je
t'emporte
avec
moi
I'll
take
you
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Dupre, Sandrine Yvette Simone Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.