Annie Villeneuve - Que feras-tu de nous - traduction des paroles en allemand

Que feras-tu de nous - Annie Villeneuvetraduction en allemand




Que feras-tu de nous
Was wirst du mit uns machen
Des pas de danse sans retenue pour quelques éclats de rire
Tanzschritte ohne Zurückhaltung für ein paar Lacher
Et tous tes secrets mis à nu, pas besoin de se mentir
Und all deine Geheimnisse enthüllt, kein Grund zu lügen
Tu vois, c'est pour toi que je chante
Siehst du, für dich singe ich
Tu vois, c'est toi qui me refais le monde
Siehst du, du bist es, der mir die Welt neu erschafft
Et quand tu dessines un soleil, qu'il se recouvre de gris
Und wenn du eine Sonne zeichnest, die sich grau färbt
Tu arrives à toucher le ciel pour y arrêter la pluie
Schaffst du es, den Himmel zu berühren, um den Regen dort aufzuhalten
Tu vois, c'est pour toi que je chante
Siehst du, für dich singe ich
Tu vois, c'est toi qui me refais le monde
Siehst du, du bist es, der mir die Welt neu erschafft
Tes confidences de géant du haut de tes huit ans
Deine riesigen Geheimnisse, obwohl du erst acht Jahre alt bist
La simplicité de tes mots, tu seras toujours mon héros
Die Einfachheit deiner Worte, du wirst immer mein Held sein
Ces quelques mots chantés pour toi tu les auras entendus
Diese paar für dich gesungenen Worte, du wirst sie gehört haben
Et les méchants de ton histoire tu les auras vaincus
Und die Bösewichte deiner Geschichte, du wirst sie besiegt haben
Et du plus haut de tes trois pommes tu as dirigé ton navire
Und von deiner geringen Größe aus hast du dein Schiff gesteuert
Avec le courage de cent hommes, devant un trop court avenir
Mit dem Mut von hundert Männern, angesichts einer zu kurzen Zukunft
Tu vois, c'est pour toi que je chante
Siehst du, für dich singe ich
Tu vois, c'est toi qui me refais le monde
Siehst du, du bist es, der mir die Welt neu erschafft





Writer(s): Stephan Moccio, Annie Villeneuve, A. Labonte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.