Annie Villeneuve - Quand tout ça sera fini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Villeneuve - Quand tout ça sera fini




Ouhhhh
Ухххх
Quand tout ca sera fini
Когда все это закончится
Quand le monde s'en ira
Когда мир уйдет,
Quand le grand rideau gris sur moi tombera
Когда большой серый занавес надо мной опустится,
Quand tout ca sera fini
Когда все это закончится
Quand le temps s'arretera
Когда время остановится
Quand la scene de ma vie se demontera
Когда сцена моей жизни разрушится
J'ai peur que le ciel ne m'oublie
Я боюсь, что небеса забудут меня
J'ai peur qu'on ne m'est rien promis
Боюсь, мне ничего не обещали
J'ai peur que tout soit vraiment fini
Я боюсь, что все действительно закончилось
Dit-moi que ca continuera
Скажи мне, что это будет продолжаться
Dit-moi que tu seras toujours la
Скажи мне, что ты всегда будешь там
Dit-moi que c'etait pour le mieux
Скажи мне, что это было к лучшему
Dit-moi qu'apres la mort, c'est l'amour
Скажи мне, что после смерти это любовь
Tout ca sera fini
Все это закончится
Quand l'etoile s'eteindra
Когда погаснет звезда
Quand le film de ma vie se rambobinera
Когда фильм моей жизни развалится на части
Quand tout ca sera fini
Когда все это закончится
Quand le reve eclatera
Когда мечты разойдутся,
Quand le band sera partit en me laissant la
Когда группа уйдет, оставив меня
J'ai peur que tu ne veules plus de moi
Я боюсь, что ты больше не хочешь меня
J'ai peur que tu me renies
Я боюсь, что ты откажешься от меня
J'ai peur qu'on ne soit jamais plus amis
Я боюсь, что мы никогда больше не будем друзьями
Dit-moi que ca continuera
Скажи мне, что это будет продолжаться
Dit-moi que tu seras toujours la
Скажи мне, что ты всегда будешь там
Dit-moi que c'etait pour le mieux
Скажи мне, что это было к лучшему
Dit-moi qu'apres la mort, c'est l'amour
Скажи мне, что после смерти это любовь
Il doit bien avoir une facon
У него действительно должен быть какой-то способ
De changer mon destin
Чтобы изменить мою судьбу
Une facon d'eviter la fin
Один из способов избежать конца
Dit-moi, il doit bien avoir une facon
Скажи мне, у него должно быть какое-то лицо
De reparer mes ailes brises
Чтобы починить мои сломанные крылья
Une facon de m'envoler
Способ улететь от меня
Une facon de rallumer mon coeur
Способ снова зажечь мое сердце
Mon coeur, mon coeur eteint
Мое сердце, мое сердце остановилось
Ooohhh, Ooohhhh
ООО, ООО, ООО, ООО
Dit-moi que ca continuera
Скажи мне, что это будет продолжаться
Dit-moi que tu seras toujours la
Скажи мне, что ты всегда будешь там
Dit-moi que c'etait pour le mieux
Скажи мне, что это было к лучшему
Dit-moi qu'apres la mort, c'est l'amour
Скажи мне, что после смерти это любовь
Dit-moi que ca continuera
Скажи мне, что это будет продолжаться
Dit-moi que tu seras toujours la
Скажи мне, что ты всегда будешь там
Et moi, je serai mieux
А я буду лучше
Et moi, je revivrai
И я переживу это снова
Grace a toi
Благодаря тебе
Ooohhh...
Ооооо...





Writer(s): Carl Abou Samah, Antoine Sicotte, Stephane Laporte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.