Annie Villeneuve - Elle veut parler - traduction des paroles en allemand

Elle veut parler - Annie Villeneuvetraduction en allemand




Elle veut parler
Er will reden
Si t'est plus pour m'en parler
Wenn du nicht mehr da bist, um mit mir darüber zu sprechen
Si t'est plus pour me le dire
Wenn du nicht mehr da bist, um es mir zu sagen
T'est ma seule raison d'exister
Du bist mein einziger Grund zu existieren
Je veux l'écrire
Ich will es aufschreiben
Si t'est celui dont j'avait peur
Wenn du derjenige bist, vor dem ich Angst hatte
Peur de perdre à tout moment
Angst, dich jederzeit zu verlieren
Comment te dire tu me manque tellement
Wie soll ich dir sagen, dass du mir so sehr fehlst
Je te suiverait dans l'ombre
Ich würde dir in den Schatten folgen
Pour te dire de revenir
Um dir zu sagen, komm zurück
Et si tu me quitte encore un peu
Und wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu m'enlève de nous deux
Wenn du mich von uns beiden entfernst
Si ton parfum n'est plus le mien
Wenn dein Duft nicht mehr meiner ist
Que fera tu de nous demain
Was wirst du morgen mit uns machen
Si tu me quitte encore un peu
Wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu me prive de tes yeux
Wenn du mich deiner Augen beraubst
Si ton sourire n'est plus le mien
Wenn dein Lächeln nicht mehr meines ist
Que fera tu de nous
Was wirst du mit uns machen
Si le vent nous remenait a nous juste pour quelque heure
Wenn der Wind uns wieder zusammenbringen würde, nur für ein paar Stunden
Je te promet je te dirait tout de ma douleur
Ich verspreche dir, ich würde dir alles über meinen Schmerz erzählen
Mais si le vent n'est que tempête
Aber wenn der Wind nur ein Sturm ist
Pour emporter sur son passage tout le mal que tu ma fait
Um auf seinem Weg all das Leid, das du mir angetan hast, mitzunehmen
Tout les nuages
All die Wolken
Je te suiverait dans l'ombre
Ich würde dir in den Schatten folgen
Pour te dire tu peux partir
Um dir zu sagen, du kannst gehen
Et si tu me quitte encore un peu
Und wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu m'enlève de nous deux
Wenn du mich von uns beiden entfernst
Si ton parfum n'est plus le mien
Wenn dein Duft nicht mehr meiner ist
Que fera tu de nous demain
Was wirst du morgen mit uns machen
Si tu me quitte encore un peu
Wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu me prive de tes yeux
Wenn du mich deiner Augen beraubst
Si ton sourire n'est plus le mien
Wenn dein Lächeln nicht mehr meines ist
Que fera tu de nous
Was wirst du mit uns machen
Et si tu me quitte encore un peu
Und wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu m'enlève de nous deux
Wenn du mich von uns beiden entfernst
Si ton parfum n'est plus le mien
Wenn dein Duft nicht mehr meiner ist
Que fera tu de nous demain
Was wirst du morgen mit uns machen
Si tu me quitte encore un peu
Wenn du mich noch ein bisschen verlässt
Si tu me prive de tes yeux
Wenn du mich deiner Augen beraubst
Si ton sourire n'est plus le mien
Wenn dein Lächeln nicht mehr meines ist
Que fera tu de nous
Was wirst du mit uns machen
Que fera tu
Was wirst du tun





Writer(s): Frederic St Gelais, Annie Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.