Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle veut parler
Er will reden
Si
t'est
plus
là
pour
m'en
parler
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
um
mit
mir
darüber
zu
sprechen
Si
t'est
plus
là
pour
me
le
dire
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
um
es
mir
zu
sagen
T'est
ma
seule
raison
d'exister
Du
bist
mein
einziger
Grund
zu
existieren
Je
veux
l'écrire
Ich
will
es
aufschreiben
Si
t'est
celui
dont
j'avait
peur
Wenn
du
derjenige
bist,
vor
dem
ich
Angst
hatte
Peur
de
perdre
à
tout
moment
Angst,
dich
jederzeit
zu
verlieren
Comment
te
dire
tu
me
manque
tellement
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
mir
so
sehr
fehlst
Je
te
suiverait
dans
l'ombre
Ich
würde
dir
in
den
Schatten
folgen
Pour
te
dire
de
revenir
Um
dir
zu
sagen,
komm
zurück
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Und
wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Wenn
du
mich
von
uns
beiden
entfernst
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Duft
nicht
mehr
meiner
ist
Que
fera
tu
de
nous
demain
Was
wirst
du
morgen
mit
uns
machen
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Wenn
du
mich
deiner
Augen
beraubst
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Lächeln
nicht
mehr
meines
ist
Que
fera
tu
de
nous
Was
wirst
du
mit
uns
machen
Si
le
vent
nous
remenait
a
nous
juste
pour
quelque
heure
Wenn
der
Wind
uns
wieder
zusammenbringen
würde,
nur
für
ein
paar
Stunden
Je
te
promet
je
te
dirait
tout
de
ma
douleur
Ich
verspreche
dir,
ich
würde
dir
alles
über
meinen
Schmerz
erzählen
Mais
si
le
vent
n'est
que
tempête
Aber
wenn
der
Wind
nur
ein
Sturm
ist
Pour
emporter
sur
son
passage
tout
le
mal
que
tu
ma
fait
Um
auf
seinem
Weg
all
das
Leid,
das
du
mir
angetan
hast,
mitzunehmen
Tout
les
nuages
All
die
Wolken
Je
te
suiverait
dans
l'ombre
Ich
würde
dir
in
den
Schatten
folgen
Pour
te
dire
tu
peux
partir
Um
dir
zu
sagen,
du
kannst
gehen
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Und
wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Wenn
du
mich
von
uns
beiden
entfernst
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Duft
nicht
mehr
meiner
ist
Que
fera
tu
de
nous
demain
Was
wirst
du
morgen
mit
uns
machen
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Wenn
du
mich
deiner
Augen
beraubst
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Lächeln
nicht
mehr
meines
ist
Que
fera
tu
de
nous
Was
wirst
du
mit
uns
machen
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Und
wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Wenn
du
mich
von
uns
beiden
entfernst
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Duft
nicht
mehr
meiner
ist
Que
fera
tu
de
nous
demain
Was
wirst
du
morgen
mit
uns
machen
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Wenn
du
mich
noch
ein
bisschen
verlässt
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Wenn
du
mich
deiner
Augen
beraubst
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Wenn
dein
Lächeln
nicht
mehr
meines
ist
Que
fera
tu
de
nous
Was
wirst
du
mit
uns
machen
Que
fera
tu
Was
wirst
du
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic St Gelais, Annie Villeneuve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.