Annie Villeneuve - Elle veut parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annie Villeneuve - Elle veut parler




Elle veut parler
She Wants to Talk
Si t'est plus pour m'en parler
If you're no longer there to talk to me about it
Si t'est plus pour me le dire
If you're no longer there to tell me
T'est ma seule raison d'exister
You're my only reason for existing
Je veux l'écrire
I want to write it
Si t'est celui dont j'avait peur
If you're the one I was afraid of
Peur de perdre à tout moment
Afraid to lose at any time
Comment te dire tu me manque tellement
How can I tell you I miss you so much?
Je te suiverait dans l'ombre
I would follow you in the shadows
Pour te dire de revenir
To tell you to come back
Et si tu me quitte encore un peu
And if you leave me a little more
Si tu m'enlève de nous deux
If you take me out of the two of us
Si ton parfum n'est plus le mien
If your perfume is no longer mine
Que fera tu de nous demain
What will you do with us tomorrow
Si tu me quitte encore un peu
If you leave me a little more
Si tu me prive de tes yeux
If you deprive me of your eyes
Si ton sourire n'est plus le mien
If your smile is no longer mine
Que fera tu de nous
What will you do with us
Si le vent nous remenait a nous juste pour quelque heure
If the wind brought us back together for a few hours
Je te promet je te dirait tout de ma douleur
I promise I'll tell you all about my pain
Mais si le vent n'est que tempête
But if the wind is just a storm
Pour emporter sur son passage tout le mal que tu ma fait
To carry away all the harm you've done to me
Tout les nuages
All the clouds
Je te suiverait dans l'ombre
I would follow you in the shadows
Pour te dire tu peux partir
To tell you you can go
Et si tu me quitte encore un peu
And if you leave me a little more
Si tu m'enlève de nous deux
If you take me out of the two of us
Si ton parfum n'est plus le mien
If your perfume is no longer mine
Que fera tu de nous demain
What will you do with us tomorrow
Si tu me quitte encore un peu
If you leave me a little more
Si tu me prive de tes yeux
If you deprive me of your eyes
Si ton sourire n'est plus le mien
If your smile is no longer mine
Que fera tu de nous
What will you do with us
Et si tu me quitte encore un peu
And if you leave me a little more
Si tu m'enlève de nous deux
If you take me out of the two of us
Si ton parfum n'est plus le mien
If your perfume is no longer mine
Que fera tu de nous demain
What will you do with us tomorrow
Si tu me quitte encore un peu
If you leave me a little more
Si tu me prive de tes yeux
If you deprive me of your eyes
Si ton sourire n'est plus le mien
If your smile is no longer mine
Que fera tu de nous
What will you do with us
Que fera tu
What will you do





Writer(s): Frederic St Gelais, Annie Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.