Paroles et traduction Annie Villeneuve - Elle veut parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle veut parler
Она хочет сказать
Si
t'est
plus
là
pour
m'en
parler
Если
ты
больше
не
здесь,
чтобы
говорить
со
мной
об
этом,
Si
t'est
plus
là
pour
me
le
dire
Если
ты
больше
не
здесь,
чтобы
сказать
мне
это,
T'est
ma
seule
raison
d'exister
Ты
- моя
единственная
причина
существовать,
Je
veux
l'écrire
Я
хочу
написать
это.
Si
t'est
celui
dont
j'avait
peur
Если
ты
тот,
кого
я
боялась
потерять,
Peur
de
perdre
à
tout
moment
Боялась
потерять
в
любой
момент,
Comment
te
dire
tu
me
manque
tellement
Как
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь?
Je
te
suiverait
dans
l'ombre
Я
бы
следовала
за
тобой
в
тени.
Pour
te
dire
de
revenir
Чтобы
сказать
тебе,
чтобы
ты
вернулся.
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
И
если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Если
ты
заберешь
меня
у
нас
двоих,
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Если
твой
аромат
больше
не
мой,
Que
fera
tu
de
nous
demain
Что
ты
будешь
делать
с
нами
завтра?
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Если
ты
лишишь
меня
твоих
глаз,
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Если
твоя
улыбка
больше
не
моя,
Que
fera
tu
de
nous
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
Si
le
vent
nous
remenait
a
nous
juste
pour
quelque
heure
Если
бы
ветер
вернул
нас
друг
к
другу
всего
на
несколько
часов,
Je
te
promet
je
te
dirait
tout
de
ma
douleur
Я
обещаю,
я
бы
рассказала
тебе
о
своей
боли,
Mais
si
le
vent
n'est
que
tempête
Но
если
ветер
станет
бурей,
Pour
emporter
sur
son
passage
tout
le
mal
que
tu
ma
fait
Чтобы
унести
с
собой
все
плохое,
что
ты
сделал,
Tout
les
nuages
Все
облака...
Je
te
suiverait
dans
l'ombre
Я
бы
следовала
за
тобой
в
тени,
Pour
te
dire
tu
peux
partir
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
можешь
уйти.
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
И
если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Если
ты
заберешь
меня
у
нас
двоих,
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Если
твой
аромат
больше
не
мой,
Que
fera
tu
de
nous
demain
Что
ты
будешь
делать
с
нами
завтра?
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Если
ты
лишишь
меня
твоих
глаз,
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Если
твоя
улыбка
больше
не
моя,
Que
fera
tu
de
nous
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
Et
si
tu
me
quitte
encore
un
peu
И
если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
m'enlève
de
nous
deux
Если
ты
заберешь
меня
у
нас
двоих,
Si
ton
parfum
n'est
plus
le
mien
Если
твой
аромат
больше
не
мой,
Que
fera
tu
de
nous
demain
Что
ты
будешь
делать
с
нами
завтра?
Si
tu
me
quitte
encore
un
peu
Если
ты
оставишь
меня
еще
немного,
Si
tu
me
prive
de
tes
yeux
Если
ты
лишишь
меня
твоих
глаз,
Si
ton
sourire
n'est
plus
le
mien
Если
твоя
улыбка
больше
не
моя,
Que
fera
tu
de
nous
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
Que
fera
tu
Что
ты
будешь
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic St Gelais, Annie Villeneuve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.