Annie Villeneuve - Rien de mieux à faire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annie Villeneuve - Rien de mieux à faire




Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать
Le froid de l'hiver dure plus longtemps
Зимний холод длится дольше,
Ce n'est pas seulement à cause du vent
И дело не только в ветре.
C'est peut-être un peu à cause de toi
Возможно, дело немного в тебе,
Peut-être un peu parce que tu n'es plus
Возможно, немного в том, что тебя больше нет рядом.
Je n'ai pas assez de temps pour oublier ce qu'on s'est dit
У меня не хватает времени забыть, что мы сказали друг другу,
Et j'ai pleuré trop souvent depuis que t'es parti
И я слишком часто плакала с тех пор, как ты ушел.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Кроме как стереть все напоминания о тебе, ведь ты сожалеешь.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Кроме как стереть все напоминания о тебе из моей головы.
Rien de pire en fait
На самом деле, нет ничего хуже,
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Чем надеяться, что ты вернешься.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Кроме как забыть тебя сегодня вечером, а может, и завтра.
Tu me disais trop souvent
Ты слишком часто говорил мне:
Ne t'en fais pas je ne te laisserai jamais partir
"Не волнуйся, я никогда тебя не отпущу".
Mais c'est plutôt moi
Но это скорее я
Qui perdais tout mon temps à essayer de te retenir
Тратила все свое время, пытаясь удержать тебя.
Pourrais-tu quitter mon coeur, me libérer de toi
Не мог бы ты покинуть мое сердце, освободить меня от себя?
Je reprends ma liberté et tout ce que tu me dois
Я возвращаю себе свободу и все, что ты мне должен.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Кроме как стереть все напоминания о тебе, ведь ты сожалеешь.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Кроме как стереть все напоминания о тебе из моей головы.
Rien de pire en fait
На самом деле, нет ничего хуже,
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Чем надеяться, что ты вернешься.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Кроме как забыть тебя сегодня вечером, а может, и завтра.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Кроме как стереть все напоминания о тебе, ведь ты сожалеешь.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Кроме как стереть все напоминания о тебе из моей головы.
Rien de pire en fait
На самом деле, нет ничего хуже,
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Чем надеяться, что ты вернешься.
Rien de mieux à faire
Мне больше нечего делать,
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Кроме как забыть тебя сегодня вечером, а может, и завтра.





Writer(s): Marc Dupre, Annie Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.