Paroles et traduction Annie Villeneuve - Ta lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
lettre
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Письмо
— это
всё,
что
осталось,
De
simples
mots
écrits
de
toi
Простые
слова,
тобой
написанные.
C'est
une
façon
que
je
déteste
Это
способ,
который
я
ненавижу,
De
me
faire
accepter
ton
choix
Чтобы
смириться
с
твоим
выбором.
Je
suis
malade
à
y
penser
Мне
плохо
от
одной
мысли,
Que
le
temps
voudra
t'effacer
Что
время
захочет
тебя
стереть.
Tu
ne
sortiras
jamais
de
moi
Ты
никогда
не
покинешь
меня,
Mais
c'est
plus
sombre
chaque
fois
Но
с
каждым
разом
становится
темнее.
As-tu
pensé
à
toi
Думал
ли
ты
о
себе,
À
cette
ombre
que
tu
n'as
plus
Об
этой
тени,
которой
у
тебя
больше
нет?
À
ceux
que
tu
disais
tout
bas
О
тех,
кому
ты
говорил
шепотом,
T'as
menti
cette
fois
Ты
солгал
на
этот
раз.
As-tu
pensé
à
nous
Думал
ли
ты
о
нас,
À
ceux
que
t'as
laissés
derrière
О
тех,
кого
ты
оставил?
Toi
qui
étais
sûre
d'être
mieux
Ты,
который
был
уверен,
что
тебе
будет
лучше,
Rien
qu'en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза,
Juste
en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза.
As-tu
essayé
de
me
le
dire
Ты
пытался
сказать
мне,
J'aurais
pu
t'aider
l'avenir
Я
могла
бы
помочь
тебе
с
будущим.
Pourquoi
je
n'ai
jamais
rien
vu
Почему
я
ничего
не
видела?
C'est
de
ma
faute
si
tu
n'es
plu
Это
моя
вина,
что
тебя
больше
нет.
Mais
tu
n'as
rien
voulu
entendre
Но
ты
не
хотел
ничего
слышать
Et
tu
es
parti
sans
attendre
И
ты
ушел,
не
дожидаясь.
C'était
trop
dur
et
trop
souffrant
Было
слишком
тяжело
и
больно
Que
de
regarder
en
avant
Смотреть
вперед.
As-tu
pensé
à
toi
Думал
ли
ты
о
себе,
À
cette
ombre
que
tu
n'as
plus
Об
этой
тени,
которой
у
тебя
больше
нет?
À
ceux
que
tu
disais
tout
bas
О
тех,
кому
ты
говорил
шепотом,
T'as
menti
cette
fois
Ты
солгал
на
этот
раз.
As-tu
pensé
à
nous
Думал
ли
ты
о
нас,
À
ceux
que
t'as
laissés
derrière
О
тех,
кого
ты
оставил?
Toi
qui
étais
sûre
d'être
mieux
Ты,
который
был
уверен,
что
тебе
будет
лучше,
Rien
qu'en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза,
Juste
en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза.
Tu
es
parti
y'a
rien
à
faire
Ты
ушел,
ничего
не
поделаешь,
T'as
décidé
de
tout
laisser
Ты
решил
всё
оставить,
Pour
t'envoler
les
bras
ouverts
Чтобы
улететь
с
распростертыми
объятиями
Et
arrêter
d'espérer
И
перестать
надеяться.
As-tu
pensé
à
toi
Думал
ли
ты
о
себе,
À
cette
ombre
que
tu
n'as
plus
Об
этой
тени,
которой
у
тебя
больше
нет?
À
ceux
que
tu
disais
tout
bas
О
тех,
кому
ты
говорил
шепотом,
T'as
menti
cette
fois
Ты
солгал
на
этот
раз.
As-tu
pensé
à
nous
Думал
ли
ты
о
нас,
À
ceux
que
t'as
laissés
derrière
О
тех,
кого
ты
оставил?
Toi
qui
étais
sûre
d'être
mieux
Ты,
который
был
уверен,
что
тебе
будет
лучше,
Rien
qu'en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза,
Juste
en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Dupre, Annie Villeneuve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.