Paroles et traduction Annie Villeneuve - Un rêve à la fois
Un rêve à la fois
A Dream at a Time
Aujourd'hui
jour
de
pluie,
par
des
hommes
de
rage
Today,
a
rainy
day,
by
angry
men
L'histoire
tourne
la
page
sur
une
scène
rendue
déserte
History
turns
the
page
on
a
scene
grown
empty
Les
gens
se
sont
sauvés
pour
y
garder
leur
vie
People
left
to
save
their
lives
C'est
tellement
insensé,
ça
n'en
vaut
pas
le
prix
It's
so
senseless,
it's
not
worth
the
price
Aujourd'hui
jour
de
vent,
ce
vent
qui
tourne
mal
Today,
a
windy
day,
this
wind
that's
gone
wrong
Qui
brise
nos
cœurs
d'enfants,
qui
impose
la
rage
de
rire
Which
breaks
our
young
hearts,
which
forces
the
rage
to
laugh
Où
est
passé
celui
qui
devait
monter
la
garde
Where
has
he
gone
who
was
supposed
to
stand
guard
Tant
de
gestes
interdits
et
beaucoup
trop
de
larmes
So
many
forbidden
gestures
and
far
too
many
tears
Protégeons
un
rêve
à
la
fois
Let's
protect
a
dream
at
a
time
Revenir
doucement
à
cette
vie
de
calme,
de
tendres
sentiments
Let's
gently
return
to
a
life
of
peace,
of
tender
feelings
Plus
de
cris,
plus
de
haine
No
more
shouting,
no
more
hate
Casser
sans
faire
de
bruit
la
peur
Quietly,
let's
break
the
fear
Aujourd'hui
jour
nouveau,
faut
bien
s'ouvrir
les
yeux
Today,
a
new
day,
we
must
open
our
eyes
Plus
rien
n'est
comme
avant,
on
peut
assurément
faire
mieux
Nothing
is
the
same
as
before,
we
can
surely
do
better
C'est
à
viser
plus
haut
qu'on
peut
briser
les
chaines
It's
by
aiming
higher
that
we
can
break
the
chains
On
ne
peut
rien
gagner
d'autre
que
ce
que
l'on
sème
We
can
win
nothing
more
than
what
we
sow
Protégeons
un
rêve
à
la
fois
Let's
protect
a
dream
at
a
time
Revenir
doucement
à
cette
vie
de
calme,
de
tendres
sentiments
Let's
gently
return
to
a
life
of
peace,
of
tender
feelings
Plus
de
cris,
plus
de
haine
No
more
shouting,
no
more
hate
Casser
sans
faire
de
bruit
la
peur
Quietly,
let's
break
the
fear
Protégeons
un
rêve
à
la
fois
Let's
protect
a
dream
at
a
time
Revenir
doucement
à
cette
vie
de
calme,
de
tendres
sentiments
Let's
gently
return
to
a
life
of
peace,
of
tender
feelings
Plus
de
cris,
plus
de
haine
No
more
shouting,
no
more
hate
Casser
sans
faire
de
bruit
la
peur...
qui
nous
unit
Quietly
breaking
the
fear...
that
unites
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Dupre, Annie Villeneuve
Album
5
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.