Annika Aakjær - Drømmenes toilet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annika Aakjær - Drømmenes toilet




Drømmenes toilet
Туалет мечты
Somebody once told me the world is gonna roll me
Кто-то однажды сказал мне, что мир прокрутит меня,
I ain't the sharpest tool in the shed
Что я не самый острый инструмент в сарае.
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
Она выглядела глупо, сложив большой и указательный пальцы
In the shape of an "L" on her forehead
В форме буквы «L» на лбу.
Well the years start coming and they don't stop coming
Годы идут, и их не остановить,
Fed to the rules and I hit the ground running
Наевшись правил, я пустился бежать.
Didn't make sense not to live for fun
Не было смысла не жить в своё удовольствие,
Your brain gets smart but your head gets dumb
Твой мозг умнеет, а голова глупеет.
So much to do, so much to see
Так много нужно сделать, так много увидеть,
So what's wrong with taking the back streets?
Так что плохого в том, чтобы идти задворками?
You'll never know if you don't go
Никогда не узнаешь, пока не попробуешь,
You'll never shine if you don't glow
Никогда не засияешь, пока не загоришься.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты звезда, начинай игру, играй.
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги.
And all that glitters is gold
И всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звезды ломают шаблон.
It's a cool place and they say it gets colder
Это крутое место, и говорят, что там становится холоднее.
You're bundled up now, wait till you get older
Ты сейчас закутан, подожди, пока станешь старше.
But the meteor men beg to differ
Но метеоритчики с этим не согласны,
Judging by the hole in the satellite picture
Судя по пробоине на спутниковом снимке.
The ice we skate is getting pretty thin
Лёд, по которому мы катаемся, становится слишком тонким,
The water's getting warm so you might as well swim
Вода нагревается, так что ты можешь просто плыть.
My world's on fire, how about yours?
Мой мир в огне, как насчёт твоего?
That's the way I like it and I never get bored
Мне это нравится, и мне никогда не бывает скучно.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты звезда, начинай игру, играй.
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги.
All that glitters is gold
Всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звезды ломают шаблон.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты звезда, начинай игру, играй.
Hey now, you're a rock star, get the show, on get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги.
And all that glitters is gold
И всё, что блестит, золото,
Only shooting stars
Только падающие звёзды...
Somebody once asked could I spare some change for gas?
Кто-то однажды спросил, не найдётся ли у меня мелочи на бензин,
I need to get myself away from this place
Что ему нужно убраться отсюда.
I said yep what a concept
Я сказала: «Да, вот это идея!»
I could use a little fuel myself
Мне бы тоже не помешало немного топлива.
And we could all use a little change
И всем нам не помешали бы небольшие перемены.
Well, the years start coming and they don't stop coming
Годы идут, и их не остановить,
Fed to the rules and I hit the ground running
Наевшись правил, я пустилась бежать.
Didn't make sense not to live for fun
Не было смысла не жить в своё удовольствие,
Your brain gets smart but your head gets dumb
Твой мозг умнеет, а голова глупеет.
So much to do, so much to see
Так много нужно сделать, так много увидеть,
So what's wrong with taking the back streets?
Так что плохого в том, чтобы идти задворками?
You'll never know if you don't go (go!)
Никогда не узнаешь, пока не попробуешь (попробуешь!),
You'll never shine if you don't glow
Никогда не засияешь, пока не загоришься.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты звезда, начинай игру, играй.
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги.
And all that glitters is gold
И всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звезды ломают шаблон.
And all that glitters is gold
И всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звезды ломают шаблон.





Writer(s): Annika Aakjær


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.