Paroles et traduction Annika Aakjær - Jeg Gi'r - Radio Edit
Jeg Gi'r - Radio Edit
I'll Buy a Round - Radio Edit
Jeg
gi'r
en
omgang,
hvis
du
gider
at
blive?
I'll
buy
a
round,
if
you
would
care
to
stay?
Hvis
du
ku'
vente
på
det,
jeg
ku'
sige?
If
you
could
wait
for
what
I
have
to
say?
Jeg
ku'
gi'
dig
løfter,
jeg
ku'
gi'
dig
lov.
I
could
make
you
promises,
I
could
give
you
leave.
Jeg
ku'
gi'
dig
grunde
til
at
bli'
flov.
I
could
give
you
reasons
to
feel
ashamed.
Jeg
giver
op,
du
går
hjem,
og
der
skete
ingenting
igen.
I
give
up,
you
go
home,
and
nothing
happened
again.
Jeg
giver
op,
du
går
hjem,
og
der
skete
ingenting.
I
give
up,
you
go
home,
and
nothing
happened.
Jeg
bli'r
stille,
du
spørger
hvordan
det
går,
hvad
der
sker.
I
get
quiet,
you
ask
how
I'm
doing,
what's
up.
Jeg
fik,
hvad
jeg
ville,
og
spø'r
om
vi
skal
ta'
en
øl
mer'.
I
got
what
I
wanted,
and
ask
if
we
should
have
another
beer.
Og
så
smiler
vi
lidt
af
skæbnens
ironi,
og
anerkender
dens
underholdningsværdi.
And
then
we
smile
a
little
at
the
irony
of
fate,
and
acknowledge
its
entertainment
value.
Jeg
gi'r
op,
du
går
hjem,
og
der
skete
ingenting
igen.
I
give
up,
you
go
home,
and
nothing
happened
again.
Jeg
gi'r
op,
du
går
hjem,
og
der
skete
ingenting.
I
give
up,
you
go
home,
and
nothing
happened.
For
du
holder
på
det,
du
har,
og
jeg
holder
det
hele
ind.
Så
du
ik'
skal
forklare,
og
jeg
ik'
skal
forsvare
et
hold,
der
ik'
kan
vinde.
Because
you
hold
on
to
what
you
have,
and
I
hold
it
all
in.
So
you
don't
have
to
explain,
and
I
don't
have
to
defend
a
team
that
can't
win.
Ja
du
holder
på
det,
du
har,
og
jeg
holder
det
hele
ind.
Så
du
ik'
skal
forklare,
og
jeg
ik'
skal
forsvare
et
hold,
der
ik'
kan
vinde.
Yes,
you
hold
on
to
what
you
have,
and
I
hold
it
all
in.
So
you
don't
have
to
explain,
and
I
don't
have
to
defend
a
team
that
can't
win.
Jeg
vil
tage
dig
i
kraven,
skub'
dig
op
mod
en
væg,
til
du
skriger
mit
navn,
til
du
er
helt
i
knæ.
Jeg
ku'
lade
min
hånd
rive
i
dit
hår,
jeg
ku'
fylde
din
mund
til
du
forstår.
I
want
to
grab
you
by
the
collar,
push
you
up
against
a
wall,
until
you
scream
my
name,
until
you're
on
your
knees.
I
could
let
my
hand
tangle
in
your
hair,
I
could
fill
your
mouth
until
you
understand.
Jeg
ku'
tage
chancen,
bare
sig'
hey
hey,
turde
mist'
balancen,
håb'
det
ender
ok.
I
could
take
a
chance,
just
say
hey
hey,
dare
to
lose
my
balance,
hope
it
ends
up
okay.
Men
vi
to,
vi
skal
hjem,
hver
vores
vej,
jeg
skal
glem'
dig,
og
du
skal
glem'
mig.
But
we
two,
we
have
to
go
home,
each
our
own
way,
I'll
have
to
forget
you,
and
you'll
have
to
forget
me.
Jeg
tømmer
mit
glas,
og
vi
si'r
farvel.
I
empty
my
glass,
and
we
say
goodbye.
Og
så
let
som
ingenting
slog
vi
tiden
ihjel.
And
as
easy
as
nothing
we
killed
time.
Tid
der
er
gået,
tid
der
forsvandt.
Time
that
has
passed,
time
that
has
disappeared.
Misted'
vi
noget
- og
hvad
var
det,
vi
fandt?
Did
we
miss
something
- and
what
did
we
find?
Jeg
vil
tage
dig
i
kraven,
skub'
dig
op
mod
en
væg,
til
du
skriger
mit
navn,
til
du
er
helt
i
knæ.
Jeg
ku'
lade
min
hånd
rive
i
dit
hår,
jeg
ku'
fylde
din
mund
til
du
forstår.
I
want
to
grab
you
by
the
collar,
push
you
up
against
a
wall,
until
you
scream
my
name,
until
you're
on
your
knees.
I
could
let
my
hand
tangle
in
your
hair,
I
could
fill
your
mouth
until
you
understand.
Jeg
ku'
tage
chancen,
bare
sig'
hey
hey,
turde
mist'
balancen,
håb'
det
ender
ok.
I
could
take
a
chance,
just
say
hey
hey,
dare
to
lose
my
balance,
hope
it
ends
up
okay.
Men
vi
to,
vi
skal
hjem,
hver
vores
vej,
jeg
skal
glem'
dig,
og
du
skal
glem'
mig.
But
we
two,
we
have
to
go
home,
each
our
own
way,
I'll
have
to
forget
you,
and
you'll
have
to
forget
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annika Aakj?r
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.