Annika Norlin feat. Falkarna - Rött & svart pumpar hjärtat - Single version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annika Norlin feat. Falkarna - Rött & svart pumpar hjärtat - Single version




Nu vaknar solen över Frösöbron
Солнце встает над мостом Фрезе.
Och de sista från festen går hem
И последние с вечеринки расходятся по домам.
Att de kallar oss eljest bär vi som en krona
То, что они называют нас элджестом, мы носим как корону.
Och fast jag är pank är jag rik igen
И хотя я на мели, я снова богат.
Dig vill vi ha med om du tror det här
Мы хотим, чтобы ты присоединился к нам, если ты веришь в это.
Vem du än är om du tror det här
Кем бы вы ни были если вы верите в это
Sida vid sida vi lyfter det här
Бок о бок мы поднимем это
Fjällen är fond till det här
Горы-основа для этого.
Vi går gågatan fram, ska till norraste stå
Мы идем по пешеходной улице вперед, на север.
Följer Samuel Permans mot bussen och sen
Следуй за Сэмюэлем Пермансом к автобусу, а потом ...
Rött och svart pumpar hjärtat för vårt ÖFK
Красное и черное качают сердце для нашего OFK
Och fast jag är trött är jag klarvaken
И хотя я устал, я бодр.
Dig vill vi ha med om du tror det här
Мы хотим, чтобы ты присоединился к нам, если ты веришь в это.
Vem du än är om du tror det här
Кем бы вы ни были, если вы верите в это,
Sida vid sida vi kan bara stå här
бок о бок мы можем только стоять здесь.
Fjällen är fond till det här
Горы-основа для этого.
Och allt är klart och kallt när vi samlas
И все ясно и холодно, когда мы собираемся.
Röken som himlen famnar
Дым, который окутывает небо.
Och även om allt ändras omkring oss
И даже если все вокруг нас изменится.
Ses vi väl här igen
Увидимся здесь снова
Och allt är ljust och varmt fast vi fryser
И все ярко и тепло, хотя мы замерзаем.
Laserstrålar lyser
Светят лазерные лучи.
möts vi här som Storsjön är blå
Затем мы встречаемся здесь, когда Великое Море синее.
Och laget är ÖFK
Наша команда-АФК.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.