Paroles et traduction Annika Norlin feat. Falkarna - Rött & svart pumpar hjärtat - Single version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rött & svart pumpar hjärtat - Single version
Красное и чёрное качает сердце - Сингл версия
Nu
vaknar
solen
över
Frösöbron
Теперь
солнце
просыпается
над
мостом
Фрёсё
Och
de
sista
från
festen
går
hem
И
последние
гости
с
вечеринки
идут
домой
Att
de
kallar
oss
eljest
bär
vi
som
en
krona
То,
что
нас
называют
другими,
мы
носим
как
корону
Och
fast
jag
är
pank
är
jag
rik
igen
И
хотя
я
без
гроша,
я
снова
богата
Dig
vill
vi
ha
med
om
du
tror
på
det
här
Мы
хотим,
чтобы
ты
был
с
нами,
если
веришь
в
это
Vem
du
än
är
om
du
tror
på
det
här
Кем
бы
ты
ни
был,
если
веришь
в
это
Sida
vid
sida
vi
lyfter
det
här
Плечом
к
плечу
мы
поддержим
это
Fjällen
är
fond
till
det
här
Горы
— фон
для
этого
Vi
går
gågatan
fram,
ska
till
norraste
stå
Мы
идём
по
пешеходной
улице,
направляемся
к
северной
трибуне
Följer
Samuel
Permans
mot
bussen
och
sen
Следуем
за
статуей
Самуэля
Пермана
к
автобусу,
а
затем
Rött
och
svart
pumpar
hjärtat
för
vårt
ÖFK
Красное
и
чёрное
качает
сердце
за
наш
ÖFK
Och
fast
jag
är
trött
är
jag
klarvaken
И
хотя
я
устала,
я
бодра
Dig
vill
vi
ha
med
om
du
tror
på
det
här
Мы
хотим,
чтобы
ты
был
с
нами,
если
веришь
в
это
Vem
du
än
är
om
du
tror
på
det
här
Кем
бы
ты
ни
был,
если
веришь
в
это
Sida
vid
sida
vi
kan
bara
stå
här
Плечом
к
плечу
мы
можем
только
стоять
здесь
Fjällen
är
fond
till
det
här
Горы
— фон
для
этого
Och
allt
är
klart
och
kallt
när
vi
samlas
И
всё
ясно
и
холодно,
когда
мы
собираемся
Röken
som
himlen
famnar
Дым,
который
обнимает
небо
Och
även
om
allt
ändras
omkring
oss
И
даже
если
всё
вокруг
нас
меняется
Ses
vi
väl
här
igen
Мы
обязательно
увидимся
здесь
снова
Och
allt
är
ljust
och
varmt
fast
vi
fryser
И
всё
светло
и
тепло,
хотя
мы
замерзаем
Laserstrålar
lyser
Лучи
лазера
светятся
Då
möts
vi
här
som
Storsjön
är
blå
Тогда
мы
встретимся
здесь,
как
синева
озера
Стуршён
Och
laget
är
ÖFK
А
команда
— это
ÖFK
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.