Paroles et traduction Annika Norlin - Vita frun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
hör
man
skratten
från
gatan
Слышу
смех
с
улицы,
Dom
spelar
innebandyklubbor
så
att
dammet
yr
i
ögonen
Они
играют
клюшками
для
флорбола,
пыль
летит
в
глаза,
Grannen
vrålar
till,
skriker
satan
Сосед
кричит,
орёт:
"Черт!",
Så
fort
som
någon
har
en
känsla
här
så
skakar
hela
höghuset
Как
только
у
кого-то
здесь
появляются
чувства,
весь
многоэтажный
дом
трясется.
Musiken
dånar,
spelar
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Музыка
грохочет,
играет
"c'est
la
vie,
c'est
la
vie",
Jag
stannar
upp
och
tänker
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Я
останавливаюсь
и
думаю:
"c'est
la
vie,
c'est
la
vie",
Ibland
så
händer
det
att
tomma
nötta
rader
tar
sig
in
Иногда
случается,
что
пустые,
избитые
строки
проникают
внутрь.
Har
börjat
drömma
om
han
Мне
начал
сниться
он,
Jag
såg
hans
nacke,
kändes
farligt
att
den
helt
öppet
var
där
Я
видела
его
затылок,
было
опасно,
что
он
был
так
открыт,
En
mjukhet
mitt
i
morgontrafiken
Нежность
посреди
утренней
толкучки,
Hela
blåa
linjen
darrade
när
han
tog
av
halsduken
Вся
синяя
ветка
метро
дрожала,
когда
он
снимал
шарф.
Och
chefen
säger
åt
mig:
du
vet
det
jag
sa
till
dig?
А
начальник
говорит
мне:
"Помнишь,
что
я
тебе
говорил?"
Det
betyder
inget
nu,
har
ändrat
mig,
har
inget
jobb
åt
dig
Это
больше
ничего
не
значит,
я
передумал,
у
меня
нет
для
тебя
работы.
Jag
följde
vallhjorden
ner
hit
för
det
är
det
man
gör
Я
последовала
за
толпой
сюда,
потому
что
так
все
делают.
Och
jag
går
som
en
vålnad
И
я
хожу,
как
призрак,
Vita
frun
genom
Solna
Белая
дама
по
Солне,
Ingen
som
säger
hej,
blott
en
osynlig
gast
genom
stan
Никто
не
здоровается,
лишь
невидимый
дух
сквозь
город.
Dom
knackar
på,
det
är
polisen
Стучат
в
дверь,
это
полиция,
Dom
säger:
mannen
under
dog,
han
har
legat
där
i
dar
Они
говорят:
"Мужчина
внизу
умер,
он
лежал
там
несколько
дней.",
Har
du
hört
nåt
eller
sett
nåt?
Вы
что-нибудь
слышали
или
видели?
Jag
sa:
jag
vet
inte
vem
det
är,
det
luktar
alltid
unket
här
ändå
Я
сказала:
"Я
не
знаю,
кто
это,
здесь
всё
равно
всегда
пахнет
затхлостью."
Jag
går
i
stöpet,
jag
går
runt,
jag
går
till
en
astrolog
Я
иду
на
риск,
я
брожу,
я
иду
к
астрологу,
Jag
lever
på,
kommer
inte
hända
nånting
ändå
Я
живу
дальше,
всё
равно
ничего
не
случится.
Jag
får
ett
telefonsamtal
från
ett
skivbolag
Мне
звонят
из
звукозаписывающей
компании.
Och
jag
går
som
en
vålnad
И
я
хожу,
как
призрак,
Vita
frun
genom
Solna
Белая
дама
по
Солне,
Jag
kan
varje
station,
har
bott
två
månader
överallt
Я
знаю
каждую
станцию,
жила
по
два
месяца
везде.
Lilla
Anko,
kände
du
handen?
Маленькая
Анко,
ты
чувствовала
руку?
Den
som
jag
la
på
vår
panna,
du
låg
vaken
och
oroade
dig
Ту,
что
я
положил
тебе
на
лоб,
ты
лежала
без
сна
и
беспокоилась.
Du
tror
att
du
bara
vandrar
Ты
думаешь,
что
просто
бродишь,
Men
allting
som
jag
skördar
nu
är
frukter
du
planterade
åt
mig
Но
всё,
что
я
сейчас
пожинаю,
это
плоды,
которые
ты
для
меня
посадила.
Och
dina
ångestnätter
kallar
jag
för
frihet
i
efterhand
И
твои
ночи,
полные
тревоги,
я
потом
называю
свободой,
Och
inga
planer
kallar
jag
för
inga
krav
i
efterhand
И
отсутствие
планов
я
потом
называю
отсутствием
требований,
Och
vi
gick
norrut
efter
Västerbron
och
hela
himlen
brann
И
мы
шли
на
север
после
Вестерброна,
и
всё
небо
горело.
Och
vi
gick
som
en
vålnad
И
мы
шли,
как
призраки,
Vita
frun
genom
Solna
Белые
дамы
по
Солне,
Vi
kan
varje
station,
har
bott
två
månader
överallt
Мы
знаем
каждую
станцию,
жили
по
два
месяца
везде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mentor
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.