Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coma Blue - Remastered 2022
Koma Blau - Remastered 2022
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Nobody,
anybody,
and
no
one
to
say
it
to
Niemand,
irgendjemand,
und
niemandem,
dem
ich
es
sagen
kann
I'm
in
a
coma,
I'm
in
the
blue
Ich
bin
im
Koma,
ich
bin
im
Blau
Don't
even
know
what
the
fuck
I'm
gonna
do
Ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
Nothing
concrete
in
my
direction
Nichts
Konkretes
in
meiner
Richtung
No
simplicity
in
my
perfection
Keine
Einfachheit
in
meiner
Perfektion
I'm
in
a
coma,
I'm
in
the
blue
Ich
bin
im
Koma,
ich
bin
im
Blau
Let
me
fly
away
Lass
mich
wegfliegen
'Cause
I
don't
wanna
stay
here
until
my
dying
day
Denn
ich
will
hier
nicht
bis
zu
meinem
Todestag
bleiben
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
So
just
become
the
most
adaptable
creature
Werde
einfach
zur
anpassungsfähigsten
Kreatur
An
evolution
that
belongs
to
the
future
Eine
Evolution,
die
der
Zukunft
gehört
The
truth's
so
damn
hard
to
take
Die
Wahrheit
ist
so
verdammt
schwer
zu
ertragen
When
you're
a
bird
of
prey
Wenn
du
ein
Raubvogel
bist
Let
me
fly
away
Lass
mich
wegfliegen
'Cause
I
don't
wanna
stay
here
until
my
dying
day
Denn
ich
will
hier
nicht
bis
zu
meinem
Todestag
bleiben
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Nobody,
anybody,
somebody
Niemand,
irgendjemand,
jemand
Walking
down
the
soulless
street
Ich
gehe
die
seelenlose
Straße
entlang
The
weightless
steps
of
burning
feet
Die
schwerelosen
Schritte
brennender
Füße
Bracing
as
the
days
fly
past
Ich
halte
mich
fest,
während
die
Tage
vorbeifliegen
But
in
reality,
they
last
Aber
in
Wirklichkeit
dauern
sie
an
Among
the
ruins
of
the
past
Zwischen
den
Ruinen
der
Vergangenheit
Among
the
ruins
of
the
past
Zwischen
den
Ruinen
der
Vergangenheit
At
the
greatest
speed,
at
the
dip
Mit
der
größten
Geschwindigkeit,
am
Tiefpunkt
Give
me
one
reason
to
stop
this
trip
Gib
mir
einen
Grund,
diese
Reise
zu
stoppen
As
the
ashes
turn
to
dust
Während
die
Asche
zu
Staub
wird
Give
me
one
reason
to
end
this
rush
Gib
mir
einen
Grund,
diesen
Rausch
zu
beenden
Let
me
fly
away
Lass
mich
wegfliegen
'Cause
I
don't
wanna
stay
here
until
my
dying
day
Denn
ich
will
hier
nicht
bis
zu
meinem
Todestag
bleiben
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Nobody,
anybody,
somebody,
who
are
you?
Niemand,
irgendjemand,
jemand,
wer
bist
du?
Nobody,
anybody,
somebody
Niemand,
irgendjemand,
jemand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Matthews, Christoph Wieczorek, Norbert Rose, Kenneth Duncan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.