Paroles et traduction Ann Marie - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
abandoned
by
the
nigga
that
suppose
to
love
me
the
most
Я
был
брошен
ниггером,
который
думает,
что
любит
меня
больше
всего.
Been
raped
by
a
nigga
Был
изнасилован
ниггером.
Whats
crazy
was
we
was
close
Что
за
сумасшествие,
мы
были
близки?
When
he
was
taking
it
Когда
он
принимал
это.
I
felt
like
the
nigga
was
taking
my
soul
Мне
казалось,
что
ниггер
забирает
мою
душу.
And
out
off
all
of
that
you
probably
the
one
I
despise
the
most
И
из
всего
этого
ты,
наверное,
тот,
кого
я
презираю
больше
всего.
Cause
you
the
only
fucking
nigga
that
I
vent
to
Потому
что
ты
единственный
чертов
ниггер,
которому
я
отдаюсь.
Told
you
every
fucking
thing
that
I
been
through
Я
рассказал
тебе
все,
через
что
я
прошел.
Expressed
how
I
really
hate
these
niggas
before
I
met
you
Я
выражал
свою
ненависть
этим
ниггерам
до
того,
как
встретил
тебя.
Just
for
you
to
turn
like
every
nigga
I
run
into
Только
для
того,
чтобы
ты
превратился,
как
каждый
ниггер,
с
которым
я
сталкиваюсь.
That
shit
is
kind
of
crazy
to
me
Для
меня
это
безумие.
Lets
take
it
back
Давай
вернемся
назад.
Momma
put
me
out
at
age
17
Мама
погубила
меня
в
17
лет.
I
was
raised
in
them
streets
Я
вырос
на
этих
улицах.
Just
a
young
girl
tryna
eat
Просто
молодая
девушка
пытается
есть.
But
all
I
had
was
empty
pockets
and
a
dream
Но
все,
что
у
меня
было-пустые
карманы
и
мечта.
Man
this
shit
run
kind
of
deep
Чувак,
это
дерьмо
слишком
глубоко.
I
was
barely
going
to
school
grades
failing
Я
еле-еле
ходил
в
школу,
не
успевал.
Hanging
on
the
block
with
them
hustlers
and
them
felons
Висят
на
районе
с
теми
жуликами
и
преступниками.
Real
fucking
killers
Настоящие
чертовы
убийцы!
If
they
catch
you
then
they
nailing
Если
они
поймают
тебя,
то
они
прибьют.
Old
heads
talking
I
didn't
understand
the
message
Старые
головы
говорят,
что
я
не
понимал
послание.
Now
I
think
I
got
it
Теперь,
кажется,
я
понял.
I'm
to
bright
for
this
life
that
I'm
living
in
Я
сияю
ради
этой
жизни,
в
которой
я
живу.
Something
gotta
change
Что-то
должно
измениться.
Fighting
everyday
just
to
cope
with
the
pain
Борюсь
каждый
день,
чтобы
справиться
с
болью.
Drinking
Hen
blowing
trees
just
to
keep
myself
sane
Пью
курицу,
дую
на
деревья,
чтобы
не
сойти
с
ума.
I
done
lost
a
couple
homies
to
the
street
shit
Я
потерял
пару
братишек
на
улице.
But
none
amount
to
the
pain
when
I
lost
big
sis
Но
нет
боли,
когда
я
потеряла
большую
сестренку.
To
be
honest
I
don't
really
think
I
been
right
since
Честно
говоря,
я
не
думаю,
что
был
прав
с
тех
пор.
Gotta
change
my
life
I
ain't
been
living
righteous
Я
должен
изменить
свою
жизнь,
я
не
жил
праведно.
And
I
ain't
just
right
this
И
я
не
совсем
права.
Mane
this
a
true
story
Mane
это
правдивая
история.
Never
got
the
reason
why
momma
was
hard
on
me
Никогда
не
понимал,
почему
мама
была
так
строга
со
мной.
Now
I
understand
she
just
wanted
the
best
for
me
Теперь
я
понимаю,
что
она
просто
хотела
лучшего
для
меня.
And
imma
be
the
reason
we'll
never
fucking
worry
И
я
буду
причиной,
по
которой
мы
никогда
не
будем
волноваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.