Anodajay - J'te l'ai jamais dit - traduction des paroles en allemand

J'te l'ai jamais dit - Anodajaytraduction en allemand




J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
T'es loin d'moi, je sais, j'ai pas toujours bien pris soin d'toi
Du bist weit weg von mir, ich weiß, ich hab nicht immer gut auf dich aufgepasst
Maintes fois, j'bois quand on vivait sous un même toit
Oft trank ich, als wir noch unter einem Dach lebten
J'm'aperçois comment la vie est vide sans toi
Ich merke, wie leer das Leben ohne dich ist
Sans ton sourire, sans quoi, j'pourrais plus vivre sans toi
Ohne dein Lächeln, ohne das ich nicht mehr ohne dich leben könnte
Ton absence, c'est comme une tumeur
Deine Abwesenheit ist wie ein Tumor
À chaque jour, j'me meurs un peu plus sans douleur
Jeden Tag sterbe ich ein bisschen mehr, ohne Schmerz
Privé d'ta bonne humeur
Beraubt deiner guten Laune
J'm'ennuie d'la douceur de tes fesses
Ich vermisse die Weichheit deines Hinterns
Ta délicatesse, j'm'ennuie d'tes caresses
Deine Zartheit, ich vermisse deine Liebkosungen
Ta sagesse dans ma maladresse
Deine Weisheit in meiner Ungeschicklichkeit
Comment t'dire la vérité, mon cœur est irrité, je t'ai déshéritée
Wie soll ich dir die Wahrheit sagen, mein Herz ist gereizt, ich habe dich enterbt
J't'ai perdue, mais je l'ai mérité, aie pitié
Ich habe dich verloren, aber ich habe es verdient, hab Mitleid
J'pensais jamais tant souffrir
Ich dachte nie, dass ich so sehr leiden würde
J'pensais m'autosuffire, mes sentiments, j'ai jamais su t'dire
Ich dachte, ich würde mir selbst genügen, meine Gefühle konnte ich dir nie sagen
Comment faire pour t'expliquer, comment communiquer
Wie soll ich es dir erklären, wie kommunizieren
Comment m'exprimer, sinon par le biais de t'exprimer
Wie mich ausdrücken, außer dadurch, dir zu gestehen
Mes conneries, mes bêtises, j'me sens dévêtu
Meinen Blödsinn, meine Dummheiten, ich fühle mich entblößt
T'es partie, j't'aime à la folie, mais j'te l'ai jamais dit
Du bist gegangen, ich liebe dich wahnsinnig, aber ich hab's dir nie gesagt
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
J'peux prendre deux minutes
Kannst du mir zwei Minuten geben?
J'aimerais qu'tu m'écoutes, qu'on discute
Ich möchte, dass du mir zuhörst, dass wir reden
J'prends du recul
Ich trete einen Schritt zurück
J'regarde la route malgré nos disputes
Ich schaue auf den Weg trotz unserer Streitereien
Dis c'que tu veux, mais t'es précieuse à mes yeux
Sag, was du willst, aber du bist wertvoll in meinen Augen
J'peux rien d'mander d'mieux que te démontrer mon sérieux
Ich kann mir nichts Besseres wünschen, als dir meine Ernsthaftigkeit zu zeigen
Ta présence me manque, mais j'ai manqué ma chance
Deine Anwesenheit fehlt mir, aber ich habe meine Chance verpasst
Une histoire sans romance commence, mais finit d'avance
Eine Geschichte ohne Romantik beginnt, aber endet im Voraus
Suffit d'une carence
Es braucht nur einen Mangel
Pour comprendre combien misérable
Um zu verstehen, wie elend man ist
Maintenant, si j'ai mal, c'est qu't'étais considérable
Jetzt, wenn ich Schmerz empfinde, dann weil du bedeutend warst
Comment faire pour te prouver que j'me suis renouvelé
Wie kann ich dir beweisen, dass ich mich erneuert habe?
J'me suis retrouvé, éprouvé, devant toi, j'm'accroupis
Ich habe mich wiedergefunden, geprüft, vor dir knie ich nieder
À tout prix, j'ai un grand vide à remplir, ma situation s'empire
Um jeden Preis, ich habe eine große Leere zu füllen, meine Situation verschlimmert sich
Ça serait t'mentir de t'dire que j'm'en tire
Es wäre gelogen zu sagen, dass ich zurechtkomme
Comment faire pour oublier
Wie soll ich vergessen
L'amour non routinier
Die nicht alltägliche Liebe
Comment tout nier nos souvenirs
Wie all unsere Erinnerungen leugnen
Dis-moi m'outiller
Sag mir, wo ich die Kraft finden kann
J'ai tombé, j'ai sombré, j'ai compris, t'es partie
Ich bin gefallen, ich bin gesunken, ich habe verstanden, du bist gegangen
Ça serait p't-être pas fini si j'te l'avais dit
Es wäre vielleicht nicht vorbei, wenn ich es dir gesagt hätte
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt
J'te l'ai jamais dit, t'es ma meilleure amie
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine beste Freundin
J'te l'ai jamais dit, t'es mon soleil, ma nuit
Ich hab's dir nie gesagt, du bist meine Sonne, meine Nacht
J'te l'ai jamais dit, pour toi, j'm'accroche à la vie
Ich hab's dir nie gesagt, für dich halte ich am Leben fest
J'te laisserai jamais seule, j't'aime à l'infini
Ich werde dich niemals allein lassen, ich liebe dich unendlich
J'te l'ai jamais dit
Ich hab's dir nie gesagt





Writer(s): Anodajay, Jean-philippe Matte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.