Paroles et traduction Anodajay - J'te l'ai jamais dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te l'ai jamais dit
Я тебе никогда не говорил
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
T'es
loin
d'moi,
je
sais,
j'ai
pas
toujours
bien
pris
soin
d'toi
Ты
далеко
от
меня,
я
знаю,
я
не
всегда
хорошо
о
тебе
заботился
Maintes
fois,
j'bois
quand
on
vivait
sous
un
même
toit
Много
раз
я
пил,
когда
мы
жили
под
одной
крышей
J'm'aperçois
comment
la
vie
est
vide
sans
toi
Я
понимаю,
как
пуста
жизнь
без
тебя
Sans
ton
sourire,
sans
quoi,
j'pourrais
plus
vivre
sans
toi
Без
твоей
улыбки,
без
всего,
я
больше
не
смогу
жить
без
тебя
Ton
absence,
c'est
comme
une
tumeur
Твое
отсутствие
— как
опухоль
À
chaque
jour,
j'me
meurs
un
peu
plus
sans
douleur
С
каждым
днем
я
умираю
все
больше,
без
боли
Privé
d'ta
bonne
humeur
Лишенный
твоего
хорошего
настроения
J'm'ennuie
d'la
douceur
de
tes
fesses
Я
скучаю
по
нежности
твоих
ягодиц
Ta
délicatesse,
j'm'ennuie
d'tes
caresses
По
твоей
деликатности,
я
скучаю
по
твоим
ласкам
Ta
sagesse
dans
ma
maladresse
По
твоей
мудрости
в
моей
неуклюжести
Comment
t'dire
la
vérité,
mon
cœur
est
irrité,
je
t'ai
déshéritée
Как
сказать
тебе
правду,
мое
сердце
раздражено,
я
тебя
лишил
наследства
J't'ai
perdue,
mais
je
l'ai
mérité,
aie
pitié
Я
тебя
потерял,
но
я
это
заслужил,
сжалься
J'pensais
jamais
tant
souffrir
Я
никогда
не
думал,
что
буду
так
страдать
J'pensais
m'autosuffire,
mes
sentiments,
j'ai
jamais
su
t'dire
Я
думал,
что
сам
справлюсь,
свои
чувства
я
никогда
не
мог
тебе
выразить
Comment
faire
pour
t'expliquer,
comment
communiquer
Как
тебе
объяснить,
как
общаться
Comment
m'exprimer,
sinon
par
le
biais
de
t'exprimer
Как
мне
выразиться,
кроме
как
через
тебя
Mes
conneries,
mes
bêtises,
j'me
sens
dévêtu
Мои
глупости,
мои
ошибки,
я
чувствую
себя
обнаженным
T'es
partie,
j't'aime
à
la
folie,
mais
j'te
l'ai
jamais
dit
Ты
ушла,
я
безумно
тебя
люблю,
но
я
тебе
никогда
не
говорил
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
J'peux
prendre
deux
minutes
Могу
я
взять
две
минуты?
J'aimerais
qu'tu
m'écoutes,
qu'on
discute
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
меня
выслушала,
чтобы
мы
поговорили
J'prends
du
recul
Я
отступаю
назад
J'regarde
la
route
malgré
nos
disputes
Я
смотрю
на
дорогу,
несмотря
на
наши
ссоры
Dis
c'que
tu
veux,
mais
t'es
précieuse
à
mes
yeux
Говори,
что
хочешь,
но
ты
драгоценна
для
меня
J'peux
rien
d'mander
d'mieux
que
te
démontrer
mon
sérieux
Я
не
могу
просить
ничего
лучшего,
чем
доказать
тебе
свою
серьезность
Ta
présence
me
manque,
mais
j'ai
manqué
ma
chance
Мне
не
хватает
твоего
присутствия,
но
я
упустил
свой
шанс
Une
histoire
sans
romance
commence,
mais
finit
d'avance
История
без
романтики
начинается,
но
заканчивается
заранее
Suffit
d'une
carence
Достаточно
одного
недостатка
Pour
comprendre
combien
misérable
Чтобы
понять,
насколько
жалок
Maintenant,
si
j'ai
mal,
c'est
qu't'étais
considérable
Теперь,
если
мне
больно,
то
потому,
что
ты
была
значимой
Comment
faire
pour
te
prouver
que
j'me
suis
renouvelé
Как
доказать
тебе,
что
я
изменился
J'me
suis
retrouvé,
éprouvé,
devant
toi,
j'm'accroupis
Я
нашел
себя,
испытал,
перед
тобой
я
склоняюсь
À
tout
prix,
j'ai
un
grand
vide
à
remplir,
ma
situation
s'empire
Во
что
бы
то
ни
стало,
у
меня
большая
пустота,
которую
нужно
заполнить,
моя
ситуация
ухудшается
Ça
serait
t'mentir
de
t'dire
que
j'm'en
tire
Было
бы
ложью
сказать
тебе,
что
я
справляюсь
Comment
faire
pour
oublier
Как
забыть
L'amour
non
routinier
Необычную
любовь
Comment
tout
nier
nos
souvenirs
Как
отрицать
все
наши
воспоминания
Dis-moi
où
m'outiller
Скажи
мне,
где
найти
инструменты
J'ai
tombé,
j'ai
sombré,
j'ai
compris,
t'es
partie
Я
пал,
я
утонул,
я
понял,
ты
ушла
Ça
serait
p't-être
pas
fini
si
j'te
l'avais
dit
Может
быть,
это
не
закончилось
бы,
если
бы
я
тебе
сказал
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
ma
meilleure
amie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
моя
лучшая
подруга
J'te
l'ai
jamais
dit,
t'es
mon
soleil,
ma
nuit
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ты
мое
солнце,
моя
ночь
J'te
l'ai
jamais
dit,
pour
toi,
j'm'accroche
à
la
vie
Я
тебе
никогда
не
говорил,
ради
тебя
я
держусь
за
жизнь
J'te
laisserai
jamais
seule,
j't'aime
à
l'infini
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну,
я
люблю
тебя
бесконечно
J'te
l'ai
jamais
dit
Я
тебе
никогда
не
говорил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anodajay, Jean-philippe Matte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.