Anonimus feat. Hits Master Music - Se Menea - traduction des paroles en allemand

Se Menea - Anonimus traduction en allemand




Se Menea
Sie bewegt sich
To'as las babies pendiente' (Pendiente')
Alle Babys sind gespannt (Gespannt)
Y yo al piquete que nunca le bajó
Und ich auf den Swag, der niemals nachlässt
Y ella cuando el Phillie enciende (Enciende)
Und sie, wenn der Phillie angeht (Angeht)
Se deja llevar por el ritmo del bajo
Lässt sich vom Rhythmus des Basses treiben
(Jajaja, buenas noches señorita)
(Hahaha, guten Abend, meine Dame)
En la pista e' una criminal, cómo ella lo menea (Como menea)
Auf der Tanzfläche ist sie eine Kriminelle, wie sie es bewegt (Wie sie es bewegt)
No pierdo tiempo y me le pego por detrá'
Ich verliere keine Zeit und nähere mich ihr von hinten
Y eso le encanta (A ella le encanta)
Und das liebt sie (Sie liebt es)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta (Eh-eh)
Wie sie es bewegt, das liebe ich (Eh-eh)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta, oh-oh, yeah
Wie sie es bewegt, das liebe ich, oh-oh, yeah
Hay un filón atrás del booty que hace ticke'
Da ist eine Goldader hinter dem Booty, die tickt
El que se lo saque, que Dios se lo multiplique
Wer ihn knackt, dem möge Gott es vervielfachen
Jugué todo' los número', no cojan pique
Ich habe alle Nummern gespielt, seid nicht sauer
Que ella se va conmigo para mi mansión en Bricker
Denn sie geht mit mir in meine Villa in Bricker
Despué' de par de botella', quemamo' par de gare' (Gare')
Nach ein paar Flaschen rauchen wir ein paar Joints (Joints)
Como Don Omar, ella me dice "¡Mozart, dale!" (Dale, dale)
Wie Don Omar sagt sie zu mir: "Mozart, gib's ihr!" (Gib's ihr, gib's ihr)
¿Que tu marido e' un tigueron? No, no somo' iguale'
Dass dein Mann ein Player ist? Nein, wir sind nicht gleich
Él 'tá orando pa' que tu booty no quepa en el McLaren
Er betet, dass dein Booty nicht in den McLaren passt
Con esta, en China fue que la puse
Mit dieser hier hab ich sie flachgelegt, das ging bis nach China
'Tán por debajo despué' que se la puse
Sie sind unten durch, seit ich sie hatte
Yo no lo pienso pa' rastrilla' una UZI
Ich denke nicht darüber nach, eine UZI durchzuladen
Despué' me gritan, di'que: "¡Mozart, no abuse'!" (No abuse')
Danach schreien sie mir zu, angeblich: "Mozart, übertreib's nicht!" (Übertreib's nicht)
Con esta, en China fue que la puse
Mit dieser hier hab ich sie flachgelegt, das ging bis nach China
'Tán por debajo despué' que se la puse
Sie sind unten durch, seit ich sie hatte
Yo no lo pienso pa' rastrilla' una UZI
Ich denke nicht darüber nach, eine UZI durchzuladen
Despué' me gritan, di'que: "¡Mozart, no abuse'!" (No abuse')
Danach schreien sie mir zu, angeblich: "Mozart, übertreib's nicht!" (Übertreib's nicht)
Pue', no se cruce
Also, komm mir nicht in die Quere
En la pista e' una criminal, cómo ella lo menea (Como menea)
Auf der Tanzfläche ist sie eine Kriminelle, wie sie es bewegt (Wie sie es bewegt)
No pierdo tiempo y me le pego por detrá'
Ich verliere keine Zeit und nähere mich ihr von hinten
Y eso le encanta (A ella le encanta)
Und das liebt sie (Sie liebt es)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta (Eh-eh)
Wie sie es bewegt, das liebe ich (Eh-eh)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta, oh-oh, yeah
Wie sie es bewegt, das liebe ich, oh-oh, yeah
Le doy un latigazo, ella se está buscando el fuetazo
Ich geb' ihr einen Peitschenhieb, sie sucht den Hieb
Quiere que la castigue a fuerza de azotazo'
Sie will, dass ich sie mit Schlägen bestrafe
Que me la coma triturándola en pedazo'
Dass ich sie auffresse und sie in Stücke zermahle
Que la traspase como si fuera un balazo
Dass ich sie durchdringe, als wäre es ein Schuss
Y que en el perreo me la pegue (Me la pegue)
Und dass sie sich beim Perreo an mich drückt (An mich drückt)
Que me la lleve pa' romper lo' motele' (Lo' motele')
Dass ich sie mitnehme, um die Motels abzureißen (Die Motels)
No la cele que ella e' mía lo' weekene' (Lo' weekene')
Sei nicht eifersüchtig, sie gehört mir an den Wochenenden (Den Wochenenden)
Y le rompa la falda dándole de espalda
Und ich ihr den Rock zerreiße, während ich sie von hinten nehme
Y que en el perreo me la pegue (Me la pegue)
Und dass sie sich beim Perreo an mich drückt (An mich drückt)
Que me la lleve pa' romper lo' motele' (Lo' motele')
Dass ich sie mitnehme, um die Motels abzureißen (Die Motels)
No la cele que ella e' mía lo' weekene' (Lo' weekene')
Sei nicht eifersüchtig, sie gehört mir an den Wochenenden (Den Wochenenden)
Y le rompa la falda dándole de espalda
Und ich ihr den Rock zerreiße, während ich sie von hinten nehme
En la pista e' una criminal, cómo ella lo menea (Como menea)
Auf der Tanzfläche ist sie eine Kriminelle, wie sie es bewegt (Wie sie es bewegt)
No pierdo tiempo y me le pego por detrá'
Ich verliere keine Zeit und nähere mich ihr von hinten
Y eso le encanta (A ella le encanta)
Und das liebt sie (Sie liebt es)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta (Eh-eh)
Wie sie es bewegt, das liebe ich (Eh-eh)
Me encanta cómo lo menea (Oh-oh)
Ich liebe es, wie sie es bewegt (Oh-oh)
Como menea a me encanta, oh-oh, yeah
Wie sie es bewegt, das liebe ich, oh-oh, yeah
Mozart La Para de este lao'
Mozart La Para von dieser Seite
La Para, La Para
La Para, La Para
Hey, con Anonimus
Hey, mit Anonimus
Una vaina bacana (Wuh, wuh)
Eine coole Sache (Wuh, wuh)
Una vaina bien
Eine gute Sache
Con la pussy
Mit der Pussy
El negro 'e casa
Der Schwarze vom Haus
Y con la Uzzi
Und mit der Uzi
Anonimus
Anonimus
Que no abuse
Dass er nicht übertreibt
Va al cruce, va al cruce
Er geht zur Sache, er geht zur Sache
Jaja
Haha
DJ Blass
DJ Blass
Okey
Okay
Mister Greenzz
Mister Greenzz
¿Tú sabe'?
Weißt du?
Como Mayweather, jaja
Wie Mayweather, haha
Vamono' pa'l ring
Gehen wir in den Ring
(Vamono' pa'l ring; vamono' pa'l ring, vamo—, vamo—)
(Gehen wir in den Ring; gehen wir in den Ring, gehen—, gehen—)





Writer(s): Miguel Antonio De Jesus Cruz, Vladimir Felix, Mervin Maldonado Arce, Erickson Fernandez Paniagua, Luis Beauchamp-llanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.