Paroles et traduction Anonimus - Vuelve Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
a
sido
fácil
aceptar
su
partida
Принять
её
уход
было
не
просто,
Ella
se
fue
sin
decirme
nada
Она
ушла,
не
сказав
мне
ни
слова,
Tan
siquiera
un
adiós...
Даже
прощального
привета...
Aun
puedo
escuchar
tu
voz
Я
все
еще
могу
слышать
твой
голос,
Diciéndome
te
quiero...
Говорящий,
что
любит
меня...
Tengo
en
mi
boca
el
sabor
de
tu
piel
У
меня
во
рту
до
сих
пор
вкус
твоей
кожи,
Recuerdo
el
día
que
te
hice
mujer
Я
помню
день,
когда
сделал
тебя
женщиной.
Hoy
te
me
vas
sin
avisar
Сегодня
ты
уходишь
без
предупреждения,
Y
siento
que
me
muero
И
я
чувствую,
что
умираю.
Fue
contigo
que
aprendí
a
querer
С
тобой
я
научился
любить,
Ahora
no
se
cuando
te
vuelva
a
ver
Теперь
я
не
знаю,
когда
снова
увижу
тебя.
Vuelve
ya...
vuelve
ya...
vuelve
ya...
Возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
Eres
tu
la
razón
de
este
vil
desconsuelo
Ты
- причина
этого
жестокого
отчаяния.
Vuelve
ya...
vuelve
ya.
vuelve
ya...
Возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
Ya
no
se
ni
porque
te
me
fuiste
tan
lejos
Я
уже
не
знаю,
почему
ты
ушла
так
далеко.
Así,
sin
decir
adiós...
Так,
не
сказав
прощай...
Así,
sin
una
razón...
Так,
без
причины...
Así,
tan
fugaz
Так,
внезапно,
Que
siento
el
dolor
Я
чувствую
боль.
Hoy
me
haces
falta
en
los
momentos
que
vivimos
tu
y
yo
Мне
не
хватает
тебя
в
те
моменты,
которые
мы
провели
вместе,
Tus
caricias
y
tus
besos,
nuestra
historia
de
amor
Твои
ласки
и
поцелуи,
наша
история
любви,
Esas
peleas
que
con
sexo
se
arreglaban
mejor
Те
ссоры,
которые
решались
сексом
лучше
всего,
Hoy
te
la
llevas
y
te
marchas,
con
tu
tag
cruel
adiós
Сегодня
ты
уходишь,
унося
с
собой
свой
жестокий
прощальный
привет.
Es
muy
difícil
el
dolor
que
esto
me
hace
sentir
Очень
трудно
пережить
боль,
которую
это
мне
причиняет,
Porque
al
lugar
donde
vas,
algún
día
te
seguiré
Потому
что
туда,
куда
ты
ушла,
я
когда-нибудь
последую
за
тобой,
Y
se
que
el
tiempo
sanara
el
no
poderte
tener
И
я
знаю,
что
время
залечит
мою
неспособность
обладать
тобой,
Pero
a
mi
Dios
pediría...
que
me
llevara
también
Но
я
бы
попросил
Бога...
чтобы
он
забрал
меня
тоже.
Así,
sin
decir
adiós...
Так,
не
сказав
прощай...
Así,
sin
una
razón...
Так,
без
причины...
Así,
tan
fugaz
que
es
ahora
Так,
внезапно,
что
сейчас,
Que
siento
el
dolor
Я
чувствую
боль.
Vuelve
ya...
vuelve
ya...
vuelve
ya...
Возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
Eres
tu
la
razón
de
este
vil
desconsuelo
Ты
- причина
этого
жестокого
отчаяния.
Vuelve
ya...
vuelve
ya.
vuelve
ya...
Возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
возвращайся
уже...
Ya
no
se
ni
porque
te
me
fuiste
tan
lejos
Я
уже
не
знаю,
почему
ты
ушла
так
далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.